Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
І дивувались вони наукою Його, бо з властю було слово Його.
És csodálkozának az õ tudományán, mert beszéde hatalmas vala.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
А Ісус Їм рече: То й я не скажу вам, якою властю я се роблю.
És jézus monda nékik: Én sem mondom meg néktek, micsoda hatalommal cselekszem ezeket.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
І, в сих (мислях) ідучи в Дамаск з властю і наказом од архиєреїв,
e dologban épen útban lévén damaskus felé a fõpapoktól vett felhatalmazással és engedelemmel,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
і кажуть Йому: Якою властю Ти і се робиш? і хто Тобі власть таку дав, щоб се робити?
És mondának néki: micsoda hatalommal cselekszed ezeket? és ki adta néked a hatalmat, hogy ezeket cselekedd?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
і промовили до Него, кажучи: Скажи нам, якою властю се робиш? або хто дав Тобі власть сю?
És mondának néki, így szólván: mondd meg nékünk, micsoda hatalommal cselekszed ezeket? vagy ki az, a ki néked ezt a hatalmat adta?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
І, озвавшись, сказали Ісусові: Не знаємо. Рече їм і Він: То й я не скажу вам, якою властю се роблю.
És felelvén jézusnak, mondának: nem tudjuk. monda nékik õ is: Én sem mondom meg néktek, micsoda hatalommal cselekszem ezeket.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
І всією властю первого зьвіра орудує він перед ним; і наставляє землю і домуючих на нїй, щоб покланялись первому зьвірові, в котрого сцїлена смертна рана його.
És az elõbbi fenevadnak minden hatalmasságát cselekszi õ elõtte; és azt is cselekszi, hogy a föld és annak lakosai imádják az elsõ fenevadat, a melynek halálos sebe meggyógyult vala;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
І, озвавшись, кажуть Ісусові: Не знаємо. Ісус, озвавшись, рече їм: То й я не кажу вам, якою властю се роблю.
felelvén tehát, mondának jézusnak: nem tudjuk. jézus is felelvén, monda nékik: Én sem mondom meg néktek, miféle hatalomnál fogva cselekszem ezeket.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
А як прийшов Він у церкву, поприходили до Него, навчаючого, архиєреї та старші людські, кажучи: Якою властю робиш се? й хто дав тобі сю вдасть?
És mikor bement vala a templomba, hozzámenének a fõpapok és a nép vénei, a mint tanít vala, mondván: micsoda hatalommal cselekszed ezeket? és ki adta néked ezt a hatalmat?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Бо сам я чоловік під властю, і маю воїни під собою; і скажу сьому: Йди, то й іде; а другому: Прийди, то й прийде, а слузї моєму: Роби те, то й робить.
mert én is hatalmasság alá vetett ember vagyok, és vannak alattam vitézek; és mondom egyiknek: eredj el, és elmegy; és a másiknak: jöszte, és eljõ; és az én szolgámnak: tedd ezt, és megteszi.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :