Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ÐеÑеглÑд локалÑÐ½Ð¾Ñ Ð¼ÐµÑежÑcomment
meramban jaringan lokalcomment
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ТигÑcomment
harimaucomment
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ФоÑоапаÑаÑname
kameraname
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ÐÑÑна Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ ÑÑÑоÑÑÑname
batang sisi riwayatname
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ÐеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñмcomment
kontrol dayacomment
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ÐоÑÑÑп до Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ name
akses penyimpananname
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ÐодаÑи вÑджеÑи
tambah widget
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ÐÑддалена дÑÑdescription
aksi panjangdescription
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
javascript- веÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸ композиÑÑÑ, Ñо вÑдÑвоÑÑÑÑÑÑÑname
memutar jalur saat ini versi javascriptname
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ÐÑджеÑи
widget
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Ðодинник svg з Ñемамиname
jam bertema svgname
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ÐаÑа змÑни@ label
tanggal dimodifikasi@ label
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ÐÐ°Ð½Ñ dbpedia Ð´Ð»Ñ ÐлазмоÑдÑвcomment
data dbpedia untuk plasmoidscomment
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ÐнÑеÑÑÐµÐ¹Ñ dvbname
antarmuka dvbname
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.