Vous avez cherché: Нехай буде записано (Ukrainian - Latin)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Ukrainian

Latin

Infos

Ukrainian

Нехай буде записано

Latin

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Ukrainian

Latin

Infos

Ukrainian

Більший же між вами нехай буде вам слугою.

Latin

qui maior est vestrum erit minister veste

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Ukrainian

Кожен у своїй мислї нехай буде певен.

Latin

nam alius iudicat diem plus inter diem alius iudicat omnem diem unusquisque in suo sensu abunde

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Ukrainian

і хто хоче між вами стати ся першим, нехай буде усїм рабом.

Latin

et quicumque voluerit in vobis primus esse erit omnium servu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Ukrainian

Любов (нехай буде) нелицемірна. Ненавидячи лихе, прихиляйтесь до доброго.

Latin

dilectio sine simulatione odientes malum adherentes bon

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Ukrainian

Коли хто не любить Господа Ісуса Христа, нехай буде проклят, маран ата!

Latin

si quis non amat dominum iesum christum sit anathema maranath

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Ukrainian

Як же він не дав себе вговорити, замовкли ми, кажучи: Нехай буде воля Господня.

Latin

et cum ei suadere non possemus quievimus dicentes domini voluntas fia

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Ukrainian

Не так же буде в вас: нї, хто хоче бути великим між вами, нехай буде вам слугою;

Latin

non ita erit inter vos sed quicumque voluerit inter vos maior fieri sit vester ministe

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Ukrainian

Слово ваше нехай буде завсїди ласкаве, приправлене сіллю, щоб знали ви, як кожному відказувати.

Latin

sermo vester semper in gratia sale sit conditus ut sciatis quomodo oporteat vos unicuique responder

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Ukrainian

Ігемон же каже: Що бо злого зробив? Вони ж кричали ще гірш: Нехай буде рознятий.

Latin

dicunt omnes crucifigatur ait illis praeses quid enim mali fecit at illi magis clamabant dicentes crucifigatu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Ukrainian

Та, коли б і ми або ангел з неба проповідував вам більш того, що ми проповідували вам, нехай буде анатема.

Latin

sed licet nos aut angelus de caelo evangelizet vobis praeterquam quod evangelizavimus vobis anathema si

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Ukrainian

І Давид глаголе: Нехай буде трапеза їх на сїть і на ловитву, і на поблазнь, і на відплату їм.

Latin

et david dicit fiat mensa eorum in laqueum et in captionem et in scandalum et in retributionem illi

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Ukrainian

І сївши, призвав дванайцятьох, і рече їм: Коли хто хоче першим бути, нехай буде з усіх останнім і всїм слугою.

Latin

et accipiens puerum statuit eum in medio eorum quem cum conplexus esset ait illi

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Ukrainian

Як перше рекли ми, так і тепер глаголю: коли хто благовіствує вам більш того, що ви прийняли, нехай буде анатема.

Latin

sicut praediximus et nunc iterum dico si quis vobis evangelizaverit praeter id quod accepistis anathema si

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Ukrainian

Нехай буде з вами благодать, милость, впокій від Бога Отця, і від Господа Ісуса Христа, Сина Отцївського, в правдї і любові.

Latin

sit nobiscum gratia misericordia pax a deo patre et a christo iesu filio patris in veritate et caritat

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Ukrainian

Каже до них Пилат: Що ж оце робити му з Ісусом, на призвіще Христом ? Кажуть йому всі: Нехай буде рознятий.

Latin

dicit illis pilatus quid igitur faciam de iesu qui dicitur christu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Ukrainian

Всяка долина нехай заповнить ся, і всяка гора і горб принизить ся, і крива нехай буде права, й груднисті нехай будуть дорогами рівними;

Latin

omnis vallis implebitur et omnis mons et collis humiliabitur et erunt prava in directa et aspera in vias plana

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Ukrainian

Що-дня вмираю; так (по правді нехай буде) мені ваша похвала, що маю в Христї Ісусї, Господі нашому.

Latin

cotidie morior per vestram gloriam fratres quam habeo in christo iesu domino nostr

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Ukrainian

Що ж (треба робити), браттє? Коли сходитесь, і кожен псальму має, науку має, мову має, одкритте має, виясненнє має, - усе на збудованнє нехай буде.

Latin

quid ergo est fratres cum convenitis unusquisque vestrum psalmum habet doctrinam habet apocalypsin habet linguam habet interpretationem habet omnia ad aedificationem fian

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,800,136,401 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK