Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
tôi đâu có điên.
but i'm not crazy.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
các anh đâu có điên.
well, you're not.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tôi đâu có điên đâu?
am i crazy?
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mày đâu có điên, đúng ko?
you ain't mad, are you?
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
anh nói anh đi chứ đâu có nói chúng ta?
why did you say "you're" going? -that's not enough. robert, you said that you're going not we're going.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Ý tôi là, tôi đâu có điên.
what was all that about? i mean, i'm not crazy.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
họ theo tôi chứ đâu có theo ông.
they're after me, not you.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nó sợ tôi chứ đâu có sợ anh!
he is scared of me, not you!
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- tôi mới vào nghề chứ đâu có ngu.
-i'm new, not stupid.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mike,ông thừa biết rằng tôi đâu có điên.
mike, you know i'm not crazy.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
4:00 sáng chứ đâu có phải ban ngày!
it's 4:00 in the morning!
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gì chứ? Đâu có gì phải xấu hổ về chuyện đó.
it's nothing to be ashamed of.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ngươi ta phơi khô quần áo chứ đâu có ai phơi mì?
people lay out clothes to dry, not noodles
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
xi bảo "có, nhưng người này đã lấy, chứ đâu có chia với tôi. "
xi said, "yes, i did, but that man took it. he did not want to share it with me."
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
làm sao mà triều đình lại quyết định tổ chức ở đây chứ Đâu có thể làm một Đại hôi võ lâm hoành tráng được
how did the government decide to give us... such a wonderful event?
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :