Vous avez cherché: tôi không giỏi tiếng anh lắm (Vietnamien - Tagalog)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Vietnamese

Tagalog

Infos

Vietnamese

tôi không giỏi tiếng anh lắm

Tagalog

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Vietnamien

Tagalog

Infos

Vietnamien

tôi không biết nói thế nào

Tagalog

salamat, ano pa?

Dernière mise à jour : 2021-02-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Vietnamien

vì chồng tôi không có ở nhà, người trẩy đi xa xuôi lắm,

Tagalog

sapagka't ang lalake ay wala sa bahay, siya'y naglakbay sa malayo:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Vietnamien

hỡi anh em, tôi không muốn anh em chẳng biết về các sự ban cho thiêng liêng.

Tagalog

ngayong tungkol sa mga kaloob na ayon sa espiritu, mga kapatid, ay hindi ko ibig na hindi kayo makaalam.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Vietnamien

chúa mở rộng đường dưới bước tôi, chơn tôi không xiêu tó.

Tagalog

iyong pinalaki ang aking mga hakbang sa ilalim ko, at ang aking mga paa ay hindi nangadulas.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Vietnamien

rằng tôi chỉ nói điều đó bởi vì tôi không phải là của riêng tôi

Tagalog

na sabi ko lang yun dahil wala ako sa sarili ko

Dernière mise à jour : 2022-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Vietnamien

bước tôi vững chắc trong các lối của chúa, chơn tôi không xiêu tó.

Tagalog

ang aking mga hakbang ay nagsipanatili sa iyong mga landas, ang aking mga paa ay hindi nangadulas.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Vietnamien

tôi đã giấu lời chúa trong lòng tôi, Ðể tôi không phạm tội cùng chúa.

Tagalog

ang salita mo'y aking iningatan sa aking puso: upang huwag akong magkasala laban sa iyo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Vietnamien

dây kẻ ác đã vương vấn tôi; nhưng tôi không quên luật pháp chúa.

Tagalog

pinuluputan ako ng mga panali ng masama; nguni't hindi ko nilimot ang iyong kautusan.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Vietnamien

kẻ kiêu ngạo nhạo báng tôi nhiều quá, nhưng tôi không xây bỏ luật pháp chúa.

Tagalog

ang palalo ay dumuwahaging mainam sa akin: gayon ma'y hindi ako hihiwalay sa iyong kautusan.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Vietnamien

thưa rằng: ví chẳng phải là tay gian ác, chúng tôi không nộp cho quan.

Tagalog

sila'y nagsisagot at sinabi sa kaniya, kung ang taong ito'y hindi manggagawa ng masama, ay hindi sana namin dinala sa iyo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Vietnamien

Ðức chúa trời ôi! chúa biết sự ngu dại tôi, các tội lỗi tôi không giấu chúa được.

Tagalog

oh dios, kilala mo ang kamangmangan ko; at ang mga kasalanan ko'y hindi lihim sa iyo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Vietnamien

chúng tôi không xây nhà để ở, không có vườn nho, ruộng, và hột giống,

Tagalog

ni huwag kaming mangagtayo ng mga bahay na aming matahanan; ni huwag kaming mangagtangkilik ng ubasan, o ng bukid, o ng binhi:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Vietnamien

nếu kẻ tôi mọi nói rằng: tôi thương chủ, vợ và con tôi, không muốn ra được tự do,

Tagalog

datapuwa't kung maliwanag na sabihin ng alipin, aking iniibig ang aking panginoon, ang aking asawa, at ang aking mga anak; ako'y hindi aalis na laya:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Vietnamien

Ðức chúa trời là cha Ðức chúa jêsus, là Ðấng đáng ngợi khen đời đời vô cùng, biết rằng tôi không nói dối đâu.

Tagalog

ang dios at ama ng panginoong jesus, na mapalad magpakailan pa man, ang nakakaalam na ako'y hindi nagsisinungaling.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Vietnamien

tôi nói thật trong Ðấng christ, tôi không nói dối, lương tâm tôi làm chứng cho tôi bởi Ðức chúa trời:

Tagalog

sinasabi ko ang katotohanang na kay cristo, na hindi ako nagsisinungaling, na ako'y sinasaksihan ng aking budhi sa espiritu santo,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Vietnamien

môn đồ bèn đến gần Ðức chúa jêsus, mà hỏi riêng rằng: vì cớ gì chúng tôi không đuổi quỉ ấy được?

Tagalog

nang magkagayo'y nagsilapit na bukod ang mga alagad kay jesus, at nangagsabi, bakit baga hindi namin napalabas yaon?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Vietnamien

hô-báp đáp rằng: tôi không đi đâu, nhưng tôi sẽ đi về xứ sở tôi, là nơi bà con tôi.

Tagalog

at sinabi niya sa kaniya, ako'y hindi paroroon; kundi ako'y babalik sa aking sariling lupain, at sa aking kamaganakan.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Vietnamien

người đáp rằng: ngươi không biết những điều đó là gì sao? ta nói: thưa chúa, tôi không biết.

Tagalog

at siya'y sumagot sa akin, at nagsabi, hindi mo baga nalalaman kung ano ang mga ito? at aking sinabi, hindi, panginoon ko.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Vietnamien

chúng tôi chẳng còn thấy các ngọn cờ chúng tôi; không còn đấng tiên tri nữa, và giữa chúng tôi cũng chẳng có ai biết đến chừng nào.

Tagalog

hindi namin nakikita ang aming mga tanda: wala nang propeta pa; at wala mang sinoman sa amin na nakakaalam kung hanggang kailan.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Vietnamien

ta đã lập vọng canh kề các ngươi; hãy chăm chỉ nghe tiếng kèn. nhưng chúng nó đáp rằng: chúng tôi không khứng nghe.

Tagalog

at ako'y naglagay ng mga bantay sa inyo, na aking sinasabi, inyong pakinggan ang tunog ng pakakak, nguni't kanilang sinabi, hindi kami makikinig.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,038,583,476 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK