Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
dinañu la leewu ci seeni loxo,ngir nga bañ a fakkastalu ciw doj.”»
und auf den händen tragen, auf daß du nicht etwa deinen fuß an einen stein stößt."
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
yeesu ne leen: «xanaa du bëccëg fukki waxtook ñaar la? kuy dox bëccëg, du fakkastalu, ndaxte day gis leeru àddina si.
jesus antwortete: sind nicht des tages zwölf stunden? wer des tages wandelt, der stößt sich nicht; denn er sieht das licht dieser welt.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
te it:«doj la wuy fél nit,di xeer wu koy fakkastal.» dañu cee fakkastalu, ndaxte gëmuñu kàddug yàlla, te loolu la yàlla dogal ci ñoom.
ein stein des anstoßens und ein fels des Ärgernisses; denn sie stoßen sich an dem wort und glauben nicht daran, wozu sie auch gesetzt sind.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mu ne ko: «boo dee doomu yàlla, tëbal ci suuf, ndaxte mbind mi nee na:“dina jox ay malaakaam ndigal ci sa mbir,ñu leewu la ci seeni loxo,ngir nga bañ a fakkastalu ciw doj.”»
und sprach zu ihm: bist du gottes sohn, so laß dich hinab; denn es steht geschrieben: er wird seinen engeln über dir befehl tun, und sie werden dich auf händen tragen, auf daß du deinen fuß nicht an einen stein stoßest.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :