Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
mala raw
mala raw
Dernière mise à jour : 2019-02-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
mala raw lou barii
Dernière mise à jour : 2024-05-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ndaxte ndam li amoon keroog suux na ci ndam li ko raw léegi.
for even that which was made glorious had no glory in this respect, by reason of the glory that excelleth.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
maa ngi sant yàlla ci li may wax ay làkk, ba raw leen yéen ñépp.
i thank my god, i speak with tongues more than ye all:
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
bi loolu amee xarekat ya bëgg a rey ñi ñu tëj, ngir ragal ñenn ñi féey, ba raw.
and the soldiers' counsel was to kill the prisoners, lest any of them should swim out, and escape.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Ñoom ñaar ñépp a ngi doon daw, waaye beneen taalibe ba raw piyeer, jëkk ko ca bàmmeel ba.
so they ran both together: and the other disciple did outrun peter, and came first to the sepulchre.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
waaye xamuñu woon lan lañu man a def, ndaxte nit ñépp a ngi ko doon déglu, bañ benn baat raw leen.
and could not find what they might do: for all the people were very attentive to hear him.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
waaye ci kaw loolu dawalkati gaal ga taafantaloo sànniji ay diigal ca boppu gaal ga, fekk dañuy fexee jël looco ga, ba raw.
and as the shipmen were about to flee out of the ship, when they had let down the boat into the sea, under colour as though they would have cast anchors out of the foreship,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
waaye pool ne njiit la ak xarekat ya: «bu ñii desul ci gaal gi, dungeen raw.»
paul said to the centurion and to the soldiers, except these abide in the ship, ye cannot be saved.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
njaatige ba nag daldi naw ni bëkk-néeg bu njublaŋ boobu muuse woon. ndaxte ñi bokk ci àddina ñoo gën a muus ci li ñu jote ci seen diggante ak seen moroom, ba raw ñi bokk ci leeru yàlla.»
and the lord commended the unjust steward, because he had done wisely: for the children of this world are in their generation wiser than the children of light.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: