Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ku mer, bu mu jàll aw kaañ; bu jant bi sowaale seen mer,
be ye angry, and sin not: let not the sun go down upon your wrath:
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
waaye bi jant bi naajee, mu lakk, wow, ndaxte amul ay reen.
and when the sun was up, they were scorched; and because they had no root, they withered away.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
«waaye booba, gannaaw metit yooyu:“jant bi dina lëndëmte weer dootul leer;
but in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jant bi, weer wi ak biddiiw, lu nekk ak sag leer. te it leeru biddiiw bu nekk dina wuute ak moroomam.
there is one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars: for one star differeth from another star in glory.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
booba nag ñu jub ñi dinañu leer ni jant bi ci seen nguuru baay. déglul bu baax, yaw mi am ay nopp.»
then shall the righteous shine forth as the sun in the kingdom of their father. who hath ears to hear, let him hear.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
noonu jant bi ne meŋŋ te biddiiw ne mes ay fan yu bare, fekk ba tey ngelaw li di wol ak doole, ba sunu yaakaaru mucc gépp tas.
and when neither sun nor stars in many days appeared, and no small tempest lay on us, all hope that we should be saved was then taken away.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
biddiiw ba ubbi buntu kàmb gu xóot ga. noonu saxar jollee ca, su mel ni saxarus puur bu mag, jant bi ak jaww ji lépp lëndëm ndax saxarus kàmb ga.
and he opened the bottomless pit; and there arose a smoke out of the pit, as the smoke of a great furnace; and the sun and the air were darkened by reason of the smoke of the pit.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
«ay firnde dinañu feeñ ci jant bi, ci weer wi ak ci biddiiw yi. ci kaw suuf xeet yi dinañu tiit, jaaxle ndax riiru géej gi ak yengu-yengub duus yi.
and there shall be signs in the sun, and in the moon, and in the stars; and upon the earth distress of nations, with perplexity; the sea and the waves roaring;
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
«gannaaw metitu bés yooyule nag, ca saa sa jant bi dina lëndëm te weer wi dootul leer; biddiiw yi dinañu fàq, daanu ci asamaan, te kàttani asamaan yi yengu.
immediately after the tribulation of those days shall the sun be darkened, and the moon shall not give her light, and the stars shall fall from heaven, and the powers of the heavens shall be shaken:
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Ñeenteelu malaaka ma wol liitam. noonu dóorees benn ci ñetti xaaju jant bi, ak benn ci ñetti xaaju weer wi, ak benn ci ñetti xaaju biddiiw yi, ba tax benn ci ñetti xaaju leer gi lëndëm. bëccëg bi ñàkk leer diirub benn ci ñetti xaajam, guddi gi ñàkk leer diirub benn ci ñetti xaajam.
and the fourth angel sounded, and the third part of the sun was smitten, and the third part of the moon, and the third part of the stars; so as the third part of them was darkened, and the day shone not for a third part of it, and the night likewise.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.