Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
looloo tax waajur ya ne: «laajleen ko; magum jëmm la.»
por esta razón dijeron sus padres: "edad tiene; preguntadle a él.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
waajur ya tontu ne: «xam nanu ne daal, sunu doom la te dafa judduwaale gumba.
respondieron sus padres y dijeron: --sabemos que éste es nuestro hijo y que nació ciego
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
naka yéen xale yi, nangeen déggal seeni waajur, ci li ngeen bokk ci boroom bi, ndaxte looloo rafet.
hijos, obedeced en el señor a vuestros padres, porque esto es justo
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
képp ku gëm ne yeesu mooy almasi bi, juddu nga ci yàlla; te ku bëgg waajur, dinga bëgg itam ki mu jur.
todo aquel que cree que jesús es el cristo es nacido de dios, y todo aquel que ama al que engendró ama también al que es nacido de él
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
seeni waajur sax ak seeni doomi ndey, seeni bokk ak seeni xarit, dinañu leen jébbal àttekat yi, ba ñu rey ñenn ci yéen.
y seréis entregados aun por vuestros padres, hermanos, parientes y amigos; y harán morir a algunos de vosotros
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
«mag dina joxe rakkam cig dee, baay joxe doomam; ay doom it dinañu jóg, di bañ seeni waajur, di leen reylu.
el hermano entregará a muerte a su hermano, y el padre a su hijo. se levantarán los hijos contra sus padres y los harán morir
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
waaye ku ci am ay doom mbaa ay sët, na njaboot googu jëkk a wone seen ragal yàlla ci seen biir kër, ci delloo njukkal seen waajur, ndaxte loolu lu rafet la fa kanam yàlla.
pero si alguna viuda tiene hijos o nietos, que aprendan primero a ser piadosos con los de su propia casa y a recompensar a sus padres, porque esto es aceptable delante de dios
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
di yàq der, di ñu bañ yàlla te ñàkk sutura, di réy-réylu ak a kañu; ay jàmbaar lañu ci fexe lu bon, di bañ seeni waajur.
son contenciosos, calumniadores, aborrecedores de dios, insolentes, soberbios, jactanciosos, inventores de males, desobedientes a sus padres
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
maa ngi leen di waaj a ganesi ñetteel bi yoon, te duma wéeru ci yéen. wutsiwuma seen alal, yéen laa soxla. ndaxte du gune moo war a yor waajuram, waaye waajur moo war a yor gune yi.
he aquí estoy listo para ir a vosotros por tercera vez, y no os seré carga. porque no busco vuestras cosas, sino a vosotros; pues los hijos no tienen obligación de atesorar para los padres, sino los padres para los hijos
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :