Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
xamuñu yoonu jàmm,
ja rahu teed nad ei tunne;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
waaye xamuñu li kàddoom yi doon tekki.
aga nemad ei m
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
xamuñu woon ne, yàlla baay bee tax muy wax.
nad ei saanud aru, et ta rääkis neile isast.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
taalibe yi di xoolante, te xamuñu kan lay wax.
siis vaatasid jüngrid üksteisele otsa ja olid kahevahel, kellest ta räägib.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dinañu agsi foofu, ndaxte xamuñu baay bi te xamuñu ma.
ja seda nad teevad, sellepärast et nad ei tunne isa ega mind.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
waaye mbooloo mi xamuñu yoonu musaa; ñu alku lañu!»
aga see rahvahulk, kes ei tunne käsuõpetust, on neetud!”
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
waaye ba tey mboolooy ñi gëm kirist ci diiwaanu yude xamuñu ma woon.
aga ma olin näo poolest tundmatu judea kogudustele, kes on kristuses.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
waaye taalibe yi xamuñu lu wax joojuy tekki, te ñemewuñu ko koo laaj.
aga nemad ei saanud aru sellest s
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
waaye loolu lépp dinañu leen ko def ndax man, ndaxte xamuñu ki ma yónni.
aga seda kõike nad teevad teile minu nime pärast, sest nad ei tunne teda, kes mind on läkitanud.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dellusiwaat, fekk leen ñuy nelaw, ndaxte seeni bët dañoo diis. xamuñu lu ñu koy tontoo.
ja ta tuli tagasi ja leidis nad taas magamast, sest nende silmad olid rasked unest, ja nad ei teadnud, mida temale vastata.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
waaye xamuñu woon lan lañu man a def, ndaxte nit ñépp a ngi ko doon déglu, bañ benn baat raw leen.
kuid ei leidnud, mis teha. sest k
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mu defe ne, ay bokkam dinañu xam ne, ciy loxoom la leen yàllay musale, waaye xamuñu ko.
ent ta mõtles, et tema vennad saavad sellest aru, et jumal tema käe läbi annab neile pääste; aga nad ei saanud aru.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
waaye taalibe ya dégguñu li mu leen doon wax; kàddu yooyu ump na leen, te xamuñu li waxi yeesu yooyu tekki.
aga nemad ei saanud midagi aru sellest, ja see k
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
noonu ndaje ma rëb, ba ñii di yuuxu lii, ñale di yuuxu laa, te ña ca gën a bare xamuñu lu waral ndaje ma.
seal kisendasid ühed seda, teised teist; sest rahvakogu oli segaduses ja suurem hulk ei teadnud, misjaoks nad olid kokku tulnud.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
«baay, yaw ku jub ki, waa àddina xamuñu la, waaye man xam naa la, te ñii xam nañu ne, yaa ma yónni.
Õige, isa, maailm ei ole sind tunnud; aga mina tunnen sind ja need on hakanud tundma, et sina oled mind läkitanud.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
xamuñu yoon, wi yàlla tëral ngir nit jub ci kanamam, waaye dañoo wéy ci seen pexey bopp; ba tax ñu bañ a nangu yoonu njub woowu yàlla tëral.
sest kui nad ei mõista jumala õigust ja püüavad üles seada oma õigust, siis ei ole nad alistunud jumala õigusele.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
moona am na xam-xam bu nuy yégal ñi mat, xam-xam bu bokkul ci àddina si, te njiiti àddina si xamuñu ko, ñoom ñi nar a wéy.
ent me kuulutame tarkust täiuslike seas, aga mitte selle maailma ega selle ajastu ülemate tarkust, kes hävivad,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ci kaw loolu yeesu ne: «baay, baal leen, ndaxte xamuñu li ñuy def.» xarekat ya tegoo ay bant yéreem, ngir séddoo ko.
aga jeesus ütles: „isa, anna neile andeks, sest nad ei tea, mida nad teevad!” ja nad jagasid tema riided ning heitsid liisku nende pärast.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
diirub ñeent-fukki at.looloo tax gennliku naa leen, daldi ne:“seeni xalaat a leen di réeral saa su nekk,xamuñu yoon yi ma neex.”
mispärast ma vihastusin selle sugupõlve peale ning ütlesin: nemad eksivad alati oma südamega, ent minu teid nad ei õppinud tundma;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
waaye ñépp xamuñu loolu. am na ñu tàmmoon xërëm yi, te léegi, bu ñu lekkatee yàppu sarax yi, dañuy xalaat ne, xërëm lañu ko jagleel. seen xel dafa leen di yedd, ndaxte ci seen ñàkka xam dañuy foog ne, taq nañu sobe ndax ñam woowu.
aga k
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :