Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
maa ngi koy seedeel ne, mu ngi sonn bu baax ngir yéen, ngir waa lawdise ak waa yerapolis.
car je lui rends le témoignage qu`il a une grande sollicitude pour vous, pour ceux de laodicée et pour ceux d`hiérapolis.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bu ñu jàngee bataaxal bii ci yéen, fexeleen ba ñu jàng ko it ci mbooloom ñi gëm mi nekk lawdise, te yéen it ngeen jàng bi ma yónnee waa lawdise.
lorsque cette lettre aura été lue chez vous, faites en sorte qu`elle soit aussi lue dans l`Église des laodicéens, et que vous lisiez à votre tour celle qui vous arrivera de laodicée.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nuyul-leen nu mbokk, yi nekk lawdise. nuyul-leen nu itam nimfa ak mbooloom ñi gëm, miy daje ci këram.
saluez les frères qui sont à laodicée, et nymphas, et l`Église qui est dans sa maison.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bëgg naa nag, ngeen xam bëre bu metti, bi may bëre ngir yéen, ngir waa lawdise ak ñépp ñi ma musul a teg bët. damay def sama kem-kàttan,
je veux, en effet, que vous sachiez combien est grand le combat que je soutiens pour vous, et pour ceux qui sont à laodicée, et pour tous ceux qui n`ont pas vu mon visage en la chair,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
naan: «bindal ci téere li ngay gis te yónnee ko juróom-ñaari mboolooy ñi gëm, ca dëkki efes, samirin, pergam, catir, sàrd, filadelfi ak lawdise.»
qui disait: ce que tu vois, écris-le dans un livre, et envoie-le aux sept Églises, à Éphèse, à smyrne, à pergame, à thyatire, à sardes, à philadelphie, et à laodicée.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :