Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
mu jël ko, lekk ci seen kanam.
il en prit, et il mangea devant eux.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bi ñu noppee, saag jël kàddu ga ne:
lorsqu`ils eurent cessé de parler, jacques prit la parole, et dit: hommes frères, écoutez-moi!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
noonu ñi mu jël ci tàkkusaan ñëw, ku nekk jot posetu denariyon.
ceux de la onzième heure vinrent, et reçurent chacun un denier.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
simeyon jël xale bi, leewu ko, daldi sant yàlla ne:
il le reçut dans ses bras, bénit dieu, et dit:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
noonu mu fekksi nu ci asos, nu jël ko ca gaal ga, dem mitilen.
lorsqu`il nous eut rejoints à assos, nous le prîmes à bord, et nous allâmes à mytilène.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
yudaa nag jël dogu mburu ma, daldi génn ca saa sa. booba guddi woon na.
judas, ayant pris le morceau, se hâta de sortir. il était nuit.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
«maa ngi la koy sant, jógal, jël sa basaŋ te nga ñibbi.»
je te l`ordonne, dit-il au paralytique, lève-toi, prends ton lit, et va dans ta maison.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
noonu xarekat ya jël pool ci guddi, indi ko ba ca dëkku antipataris, ni ñu leen ko sante.
les soldats, selon l`ordre qu`ils avaient reçu, prirent paul, et le conduisirent pendant la nuit jusqu`à antipatris.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
waaye kenn ca xarekat ya daldi jël xeej, jam ko ko ci wet, ca saa sa deret ak ndox di tuuru.
mais un des soldats lui perça le côté avec une lance, et aussitôt il sortit du sang et de l`eau.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bi ñu tàmbali di reer, yeesu jël mburu ma, gërëm yàlla, ba noppi damm ko, jox leen ko.
pendant qu`il était à table avec eux, il prit le pain; et, après avoir rendu grâces, il le rompit, et le leur donna.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
«noonu nguuru yàlla aji kawe ji dafa mel ni boroom kër bu génn ci suba teel, ngir jël ay liggéeykat ndax toolu réseñam.
car le royaume des cieux est semblable à un maître de maison qui sortit dès le matin, afin de louer des ouvriers pour sa vigne.
Dernière mise à jour : 2024-01-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
gannaaw loolu mu jël kaas, sant yàlla, jox leen ko. mu ne leen: «yéen ñépp naanleen ci,
il prit ensuite une coupe; et, après avoir rendu grâces, il la leur donna, en disant: buvez-en tous;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ne ko: «Ñi doon wut a rey xale ba dee nañu; jógal nag, jël xale bi ak ndeyam te nga dellu israyil.»
et dit: lève-toi, prends le petit enfant et sa mère, et va dans le pays d`israël, car ceux qui en voulaient à la vie du petit enfant sont morts.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :