Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
mala raw
mala crudo
Dernière mise à jour : 2022-07-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ndaxte ndam li amoon keroog suux na ci ndam li ko raw léegi.
anzi sotto quest'aspetto, quello che era glorioso non lo è più a confronto della sovraeminente gloria della nuova alleanza
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
maa ngi sant yàlla ci li may wax ay làkk, ba raw leen yéen ñépp.
grazie a dio, io parlo con il dono delle lingue molto più di tutti voi
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
bi loolu amee xarekat ya bëgg a rey ñi ñu tëj, ngir ragal ñenn ñi féey, ba raw.
i soldati pensarono allora di uccidere i prigionieri, perché nessuno sfuggisse gettandosi a nuoto
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Ñoom ñaar ñépp a ngi doon daw, waaye beneen taalibe ba raw piyeer, jëkk ko ca bàmmeel ba.
correvano insieme tutti e due, ma l'altro discepolo corse più veloce di pietro e giunse per primo al sepolcro
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
waaye xamuñu woon lan lañu man a def, ndaxte nit ñépp a ngi ko doon déglu, bañ benn baat raw leen.
ma non sapevano come fare, perché tutto il popolo pendeva dalle sue parole
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
waaye ci kaw loolu dawalkati gaal ga taafantaloo sànniji ay diigal ca boppu gaal ga, fekk dañuy fexee jël looco ga, ba raw.
ma poiché i marinai cercavano di fuggire dalla nave e gia stavano calando la scialuppa in mare, col pretesto di gettare le ancore da prora, paolo disse al centurione e ai soldati
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
waaye pool ne njiit la ak xarekat ya: «bu ñii desul ci gaal gi, dungeen raw.»
«se costoro non rimangono sulla nave, voi non potrete mettervi in salvo»
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
njaatige ba nag daldi naw ni bëkk-néeg bu njublaŋ boobu muuse woon. ndaxte ñi bokk ci àddina ñoo gën a muus ci li ñu jote ci seen diggante ak seen moroom, ba raw ñi bokk ci leeru yàlla.»
il padrone lodò quell'amministratore disonesto, perché aveva agito con scaltrezza. i figli di questo mondo, infatti, verso i loro pari sono più scaltri dei figli della luce
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: