Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
da ma la nope
da ma la nope
Dernière mise à jour : 2019-06-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ki la ko indil:
trazido até si por:
Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
fa médd nekk, fa la tan yiy dajee.
pois onde estiver o cadáver, aí se ajuntarão os abutres.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
waaw baay bi, ndaxte looloo la neex.»
sim, ó pai, porque assim foi do teu agrado.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
keroog la njiiti yawut ya dogu ci rey yeesu.
desde aquele dia, pois, tomavam conselho para o matarem.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
jigéenu biir la, di yuuxu ndax metitu mat wu tar.
e estando grávida, gritava com as dores do parto, sofrendo tormentos para dar � luz.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ndaxte aadama la yàlla jëkk a sàkk, door caa teg awa.
porque primeiro foi formado adão, depois eva.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
moom la mbind mi wax ne:«ku jub amul, du kenn sax.
como está escrito: não há justo, nem sequer um.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ndaxte ku yërëmul, yoon du la yërëm. te yërmande mooy noot àtte.
porque o juízo será sem misericórdia para aquele que não usou de misericórdia; a misericórdia triunfa sobre o juízo.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
«la xewoon ca bési nóoyin, dina xewaat ci bési doomu nit ki.
como aconteceu nos dias de noé, assim também será nos dias do filho do homem.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
noonu saraxalekat bu mag ba ne ko: «ndax loolu dëgg la?»
e disse o sumo sacerdote: porventura são assim estas coisas?
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
waaye li xam-xamu yàlla di jur, mooy firndeel ne dëgg la.»
mas a sabedoria é justificada por todos os seus filhos.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ndaxte yàlla du yàllay lëj-lëj waaye yàllay jàmm la. ci mboolooy gaayi yàlla yépp,
porque deus não é deus de confusão, mas sim de paz. como em todas as igrejas dos santos,
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Ñu laaj ko ne: «lu mu la def? nu mu la ubbile say bët?»
perguntaram-lhe pois: que foi que te fez? como te abriu os olhos?
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
waa ja ne: «boroom bi, gëm naa la.» noonu mu jaamu yeesu.
disse o homem: creio, senhor! e o adorou.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
bi leen yeesu nee: «man la,» ñu daldi dellu gannaaw, ba daanu.
quando jesus lhes disse: sou eu, recuaram, e cairam por terra.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
doom ja ne ko: “baay, tooñ naa yàlla, tooñ naa la; yeyootumaa nekk sa doom.”
disse-lhe o filho: pai, pequei conta o céu e diante de ti; já não sou digno de ser chamado teu filho.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.