Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
maanaam, duma noppee am naqar wu réy ci sama biir xol,
na mayroon akong malaking kalungkutan at walang tigil na karamdaman sa aking puso.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
man nag fas yéene naa lii: duma dellusi ci yéen ci naqar.
datapuwa't ito'y ipinasiya ko sa aking sarili, na hindi na ako muling paririyan sa inyo na may kalumbayan.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
yéen ñi nekk ci naqar, barkeel ngeen,ndax dees na dëfël seen xol.
mapapalad ang nangahahapis: sapagka't sila'y aaliwin.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ba naqar dina xar sa xol ni jaasi. noonu xalaati ñu bare feeñ.»
oo at paglalampasanan ng isang tabak ang iyong sariling kaluluwa; upang mangahayag ang mga pagiisip ng maraming puso.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
léegi nag baal-leen ko te dëfël xolam, ngir bañ mu sóobu ci naqar wu ëpp.
upang bagkus ninyong patawarin siya at aliwin siya, baka sa anomang paraan ay madaig ang gayon ng kaniyang malabis na kalumbayan.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
taalibe yi nag am naqar, ñu daldi ko ne kenn-kenn: «mbaa du man?»
sila'y nagpasimulang nangamanglaw, at isaisang nagsabi sa kaniya, ako baga?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bi ko buur ba déggee, mu am naqar, waaye ngiñ la ak gan ña tax mu santaane, ñu jox ko ko.
at namanglaw ang hari; datapuwa't dahil sa kaniyang mga sumpa, at sa nangakaupong kasalo niya sa dulang, ay ipinagutos niyang ibigay na sa kaniya;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
yeesu dellu am naqar wu réy, daldi dem ca bàmmeel ba. pax la mu ñu yett ci doj, ube ko xeer.
si jesus nga sa muling pagkalagim sa kaniyang sarili ay naparoon sa libingan. yaon nga'y isang yungib, at mayroong isang batong nakatakip sa ibabaw noon.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
«bi ay moroomam gisee loolu nag, ñu am naqar wu réy, daldi dem, xamal seen sang li xew lépp.
nang makita nga ng kaniyang mga kapuwa alipin ang nangyari, ay nangamanglaw silang lubha, at nagsiparoon at isinaysay sa kanilang panginoon ang lahat ng nangyari.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
moona yéen de, yéena ngi tiitaru. waaye dangeen a waroon a am naqar, ba dàq kiy def loolu ci seen biir!
at kayo'y mga mapagpalalo, at hindi kayo bagkus nangalumbay, upang maalis sa gitna ninyo ang gumagawa ng gawang ito.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kon nag dinaa ko tëral ci lalu metit, te ñiy ànd ak moom di njaaloo, su ñu tuubul jëfi jigéen jooju, dinaa leen teg naqar wu mag.
narito, akin siyang iniraratay sa higaan, at ang mga nakikiapid sa kaniya sa malaking kapighatian, maliban na kung sila'y magsisipagsisi sa kaniyang mga gawa.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
looloo tax ma binde noonu, ngir bañ a agsi, am naqar ci ñi ma waroon a bégal. am naa kóolute ci yéen ñépp ne, sama mbég mooy seen mbég.
at aking isinulat ang bagay ring ito, upang pagdating ko ay huwag akong magkaroon ng kalumbayan doon sa mga nararapat kong ikagalak; sa pagkakatiwala sa inyong lahat, na ang aking kagalakan ay kagalakan ninyong lahat.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ci biir tiis ak xol bu jeex laa leen bind, samay bët taa ak ay rangooñ. binduma leen ngir teg leen naqar, waaye ngir ngeen xam xóotaayu mbëggeel gi ma am ci yéen.
sapagka't sa malaking kapighatian at hapis ng puso ay sinulatan ko kayo na may maraming luha; hindi upang kayo'y palumbayin, kundi upang inyong makilala ang pagibig kong napakasagana sa inyo.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bi nga xamee ne tàggoo nanu ak ñoom ci naqar, nu dugg gaal, jubal dunu kos. te ca ëllëg sa nu dem ba teer ca rodd, ba noppi jóge fa, jàll ba patara.
at nang mangyaring kami'y mangakahiwalay na sa kanila at mangaglayag, ay tuloytuloy na pinunta namin ang coos, at nang kinabukasa'y ang rodas, at buhat doo'y ang patara:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
yeesu delluwaat di ñaan ne: «sama baay, bu fekkee ne kaasu naqar bii mënu maa teggi te naanuma ko, kon na sa coobare am.»
muli siyang umalis na bilang ikalawa, at nanalangin, na nagsasabi, ama ko, kung di mangyayaring makalampas ito, kundi ko inumin, mangyari nawa ang iyong kalooban.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
waaye nag boo séyee, defoo bàkkaar, te bu janq séyee, deful bàkkaar. waaye ñi séy dinañu am naqar ci àddina, te naqar woowu dama leen koo bëggoon fanqal, yéen ñi séyagul.
nguni't kung ikaw ay magasawa, ay hindi ka nagkakasala; at kung ang isang dalaga ay magasawa, ay hindi siya nagkakasala. datapuwa't ang mga gayon ay magkakaroon ng kahirapan sa laman: at ibig ko sanang kayo'y iligtas.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
yeesu ne ko: «xamuleen li ngeen di ñaan. ndax man ngeen a naan kaasu naqar, bi may naan?» Ñu tontu ko: «man nañu ko.»
nguni't sumagot si jesus at sinabi, hindi ninyo nalalaman ang inyong hinihingi. mangyayari bagang inuman ninyo ang sarong malapit nang aking iinuman? sa kaniya'y sinabi nila, mangyayari.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :