Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
te mu dénk leen bu wóor, ñu bañ koo siiwal.
at ipinagbilin niya sa kanila, na siya'y huwag nilang ihayag:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
seen yoon dafa wax ne, seedes ñaari nit a gën a wóor.
oo, at sa inyong kautusan ay nasusulat, na ang patotoo ng dalawang tao ay totoo.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mu wóor ko ne, loolu ko yàlla dig, yàlla man na koo def.
at lubos nanalig na ang dios na nangako ay may kapangyarihang makagawa noon.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kàddu googu mooy leer gu wóor, giy ñëw ci àddina te di leeral nit ku nekk.
nagkaroon ng tunay na ilaw, sa makatuwid baga'y ang ilaw na lumiliwanag sa bawa't tao, na pumaparito sa sanglibutan.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
di fàggu dencu ëllëg bu wér. noonu dinañu feddali seen téye ci dund gu wóor gi.
na mangagtipon sa kanilang sarili ng isang mabuting kinasasaligan para sa panahong darating, upang sila'y makapanangan sa buhay na tunay na buhay.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
su fekkeente ne nag jubuleen ci alalu àddina, kon ku leen di dénk alal ju wóor ji?
kung kayo nga'y di naging mapagtapat sa masamang kayamanan, sino nga ang magkakatiwala sa inyo ng mga tunay na kayamanan?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
noonu ñu dem, tëj bàmmeel ba bu wóor, ñu tay ca doj wa màndarga, teg fa wottukat ya.
kaya't sila'y nagsiparoon, at iningatan nila ang libingan, tinatakan ang bato, na kasama nila ang bantay.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
noonu bind naa la, ndax wóor na ma ne, dinga ma déggal, ba weesu sax li ma la sant.
kita'y sinulatan sa pagkakatiwala sa iyong pagtalima, palibhasa'y aking nalalaman na gagawin mo ang higit pa kay sa aking sinasabi.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ndaxte mbëggeelu kirist moo nuy jiite, ndax wóor na nu ne, ndegam kenn rekk a dee ngir ñépp, kon ñépp a dee.
sapagka't ang pagibig ni cristo ay pumipilit sa amin; sapagka't ipinasisiya namin ang ganito, na kung ang isa ay namatay dahil sa lahat, kung gayo'y lahat ay nangamatay;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
li wóor moo di, sunu boroom mi ngi soqikoo ci giiru yuda. te bi musaa bindee ci mbirum saraxalekat yi, limaalewul woon giir googu.
sapagka't maliwanag na ang ating panginoon ay lumitaw mula kay juda; na tungkol sa angkang yao'y walang sinalitang anoman si moises hinggil sa mga saserdote.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
yëf yii leer na buur bi, moo tax maa ngi koy wax ak kóolute. wóor naa ne, dara ci lii may wax umpu ko, ndaxte lii amewul ciy ruq.
sapagka't nalalaman ng hari ang mga bagay na ito, na sa kaniya'y nagsasalita naman ako ng buong laya: sapagka't naniniwala ako na sa kaniya'y walang nalilingid sa mga bagay na ito; sapagka't ito'y hindi ginawa sa isang sulok.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
looloo tax ma jànkoonte ak tiis yu mel nii. waaye rusuma ci, ndaxte xam naa ki ma wékk sama yaakaar, te wóor na ma ne, li ma ko dénk, man na koo denc ba bés ba.
dahil dito'y nagtiis din ako ng mga bagay na ito: gayon ma'y hindi ako nahihiya; sapagka't nakikilala ko yaong aking sinampalatayanan, at lubos akong naniniwalang siya'y makapagiingat ng aking ipinagkatiwala sa kaniya hanggang sa araw na yaon.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :