Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
wamitha ke loo mfazi, wazala unyana ngelo xesha limisiweyo lanyakenye, abelithethile uelisha kuye.
en die vrou het swanger geword en 'n seun gebaar op daardie tyd oor 'n jaar, soos elísa met haar gespreek het.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wamitha ke usara, wamzalela uabraham unyana ekwaluphaleni kwakhe, ngexesha elimisiweyo abelithethile uthixo kuye.
sara het bevrug geword en vir abraham in sy ouderdom 'n seun gebaar op die bepaalde tyd wat god genoem het.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
weza kwasamari, wababulala bonke abaseleyo kuahabhi kwasamari, wada wamtshabalalisa ngokwelizwi likayehova, abelithethile kueliya.
en toe hy in samaría aankom, het hy almal omgebring wat van agab in samaría oor was, totdat hy hom verdelg het volgens die woord van die here wat hy tot elía gespreek het.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
uyibeke indebe yam, indebe yesilivere, emlonyeni wengxowa yomncinane, nemali yengqolowa yakhe. wenza ke ngokwelizwi likayosefu abelithethile.
en my beker, die silwerbeker, moet jy bo in die jongste se sak sit saam met die geld vir sy koring. en hy het gehandel volgens die woord wat josef gespreek het.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
walikhumbula upetros ilizwi likayesu, abelithethile kuye, esithi, ingekalili inkuku, uya kundikhanyela kathathu. ephume phandle, walila ngokukrakra.
en dadelik het die haan gekraai, en petrus het die woord van jesus onthou wat hy vir hom gesê het: voor die haan kraai, sal jy my drie maal verloën. en hy het buitentoe gegaan en bitterlik geween.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
yahlanjwa inqwelo yokulwa echibini lakwasamari; izinja zalixhapha igazi lakhe (ehlamba apho amahenyukazi), ngokwelizwi likayehova abelithethile.
en toe hulle die wa uitspoel by die dam van samaría, het die honde sy bloed gelek (terwyl die hoere hulle daarin was), volgens die woord van die here wat hy gespreek het.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
akabaphulaphulanga ke abantu ukumkani; ngokuba esi siphendu sibe siphuma kuyehova, ukuze alimise izwi lakhe, abelithethile uyehova ngoahiya waseshilo kuyarobheham, unyana kanebhati.
so het die koning dan nie na die volk geluister nie, want dit was 'n beskikking van die here, sodat hy sy woord sou vervul wat die here gespreek het deur die diens van ahía, die siloniet, tot jeróbeam, die seun van nebat.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kothi, njengoko lenzekayo kuni lonke ilizwi elilungileyo, abelithethile uyehova uthixo wenu kuni, enjenjalo ukulenza kuni lonke ilizwi elibi, ade anitshabalalise kulo mhlaba ulungileyo, aninikileyo uyehova uthixo wenu.
maar soos al die goeie woorde oor julle gekom het wat die here julle god oor julle gespreek het, so sal die here oor julle al die onheilswoorde laat kom, totdat hy julle verdelg het uit hierdie goeie land wat die here julle god aan julle gegee het.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kwathi, xa angukumkani, wayibulala yonke indlu kayarobheham; akasalisa namnye uphefumlayo kwayarobheham, wada wamtshabalalisa, ngokwelizwi likayehova, abelithethile ngomkhonzi wakhe uahiya waseshilo:
en sodra hy koning was, het hy die hele huis van jeróbeam omgebring; hy het van jeróbeam niks laat oorbly wat asemhaal nie, totdat hy hom verdelg het, volgens die woord van die here wat hy gespreek het deur die diens van sy kneg ahía, die siloniet--
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
uahabhi waya endlwini yakhe ebuthe nkwa ubuso, ejalile, lilizwi abelithethile kuye unabhoti waseyizereli, wathi, andiyi kukunika ilifa loobawo. waya walala esingqengqelweni, wabheka phaya; akadla nokudla.
toe kom agab in sy huis, verbitterd en toornig oor die woord wat nabot, die jisreëliet, met hom gespreek het, naamlik: ek mag nie die erfdeel van my vaders aan u gee nie. en hy het op sy bed gaan lê en sy gesig omgedraai en geen brood geëet nie.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :