Vous avez cherché: lesibingelelo (Xhosa - Afrikaans)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Xhosa

Afrikaans

Infos

Xhosa

lesibingelelo

Afrikaans

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Xhosa

Afrikaans

Infos

Xhosa

wolisondeza umbingeleli esibingelelweni, aliqhawule intloko, aqhumisele ngalo esibingelelweni, igazi lalo likhanyelwe ecaleni lesibingelelo.

Afrikaans

en die priester moet dit na die altaar bring en die kop afknyp en op die altaar aan die brand steek, en die bloed moet teen die kant van die altaar uitgedruk word.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

afefe ngenxalenye yegazi ledini lesono ecaleni lesibingelelo, eliseleyo igazi likhanyelwe esisekweni sesibingelelo. lidini lesono ke elo.

Afrikaans

dan moet hy van die bloed van die sondoffer teen die kant van die altaar sprinkel; maar wat oorbly van die bloed, moet aan die onderkant van die altaar uitgedruk word; dit is 'n sondoffer.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

alixhelele ecaleni lesibingelelo ngasentla phambi koyehova; bathi oonyana baka-aron, ababingeleli, balitshize igazi lalo bajikelezise esibingelelweni;

Afrikaans

en hy moet dit slag aan die noordekant van die altaar, voor die aangesig van die here; en die seuns van aäron, die priesters, moet die bloed daarvan rondom teen die altaar uitgooi.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

ke isibingelelo sobhedu, esibe siphambi koyehova, wasisusa phambi kwendlu, phakathi kwesibingelelo sakhe nendlu kayehova, wasisondeza, wasibeka ecaleni lesibingelelo ngentla.

Afrikaans

maar die koperaltaar wat voor die aangesig van die here was, het hy van die voorkant van die huis gebring, tussen sy altaar en die huis van die here uit, en dit aan die noordekant van sy altaar gesit.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

waxelelwa ukumkani usolomon, ukuba uyowabhi usabele ententeni kayehova; nanko ecaleni lesibingelelo. usolomon wathuma ubhenaya unyana kayehoyada, wathi, yiya umgwaze.

Afrikaans

en aan koning salomo is meegedeel: joab het gevlug na die tent van die here, en kyk, daar is hy by die altaar! toe laat salomo aan benája, die seun van jójada, weet: gaan heen, val op hom aan.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

uyehoyada umbingeleli wathabatha umkhombe, waphehla intunja esicikweni sawo, wawubeka ecaleni lesibingelelo, ngasekunene ekungeneni endlwini kayehova, ukuze ababingeleli abagcina umbundu womnyango bayibeke khona yonke imali eziswayo endlwini kayehova.

Afrikaans

toe neem die priester jójada 'n kis en boor 'n opening in sy deksel en sit dit langs die altaar neer aan die regterkant as 'n mens in die huis van die here inkom; en die priesters wat die drumpel bewaak, het al die geld wat in die huis van die here ingebring is, daarin gegooi.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

wathi kum, nyana womntu, khawuphakamise amehlo akho, ukhangele ngasentla. ndawaphakamisa ke amehlo am, ndakhangela ngasentla: nanko ngasentla kwesango lesibingelelo kukho loo mfanekiso wobukhwele usekungeneni kwalo.

Afrikaans

en hy sê vir my: mensekind, slaan tog jou oë op in die rigting van die noorde; en ek het my oë opgeslaan in die rigting van die noorde--en daar was aan die noordekant van die altaarpoort daardie afgodsbeeld van ywer by die ingang!

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

wathetha umoses kuaron, nakuelazare nakuitamare, oonyana bakhe abaselayo, wathi, thabathani umnikelo wokudla oseleyo ekudleni kwasemlilweni kukayehova, niwudle ungenagwele ecaleni lesibingelelo; kuba uyingcwele kangcwele lowo.

Afrikaans

en moses het met aäron gespreek en met sy seuns eleásar en itamar wat oorgebly het: neem die spysoffer wat van die vuuroffers van die here oorgebly het, en eet dit as ongesuurde koeke langs die altaar; want dit is hoogheilig.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,784,526,099 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK