Vous avez cherché: bawo ndiyawunikela ezandleni zakho umoya wam (Xhosa - Anglais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Xhosa

Anglais

Infos

Xhosa

bawo ndiyawunikela ezandleni zakho umoya wam

Anglais

father, into your hands i commend my spirit

Dernière mise à jour : 2022-04-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Xhosa

wadanduluka ngezwi elikhulu uyesu, wathi, bawo, ndiyawunikela ezandleni zakho umoya wam. uthe akuba etshilo, waphuma umphefumlo.

Anglais

and when jesus had cried with a loud voice, he said, father, into thy hands i commend my spirit: and having said thus, he gave up the ghost.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Xhosa

umoya wam wonakele

Anglais

it's my spirit

Dernière mise à jour : 2023-08-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Xhosa

undenzele ubomi nenceba, nokuvelela kwakho kwawugcina umoya wam.

Anglais

thou hast granted me life and favour, and thy visitation hath preserved my spirit.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Xhosa

kuba bawuphumzile umoya wam nowenu. bazini kakuhle ngoko abanjalo.

Anglais

for they have refreshed my spirit and yours: therefore acknowledge ye them that are such.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Xhosa

utyhafile phakathi kwam umoya wam; imangalisiwe phakathi kwam intliziyo yam.

Anglais

therefore is my spirit overwhelmed within me; my heart within me is desolate.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Xhosa

umoya wam, mna daniyeli, wazibhijabhija phakathi komzimba, nemibono yentloko yam yandikhwankqisa.

Anglais

i daniel was grieved in my spirit in the midst of my body, and the visions of my head troubled me.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Xhosa

wathi ukumkani kubo, ndiphuphe iphupha; umoya wam ke ungqungela ukulazi iphupha elo.

Anglais

and the king said unto them, i have dreamed a dream, and my spirit was troubled to know the dream.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Xhosa

kuba xa ndithandaza ngalulwimi lumbi, umoya wam uyathandaza okunene wona, ke yona ingqiqo yam ayinasiqhamo.

Anglais

for if i pray in an unknown tongue, my spirit prayeth, but my understanding is unfruitful.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Xhosa

ndikhumbula uthixo, ndincwine; ndithelekelele, utyhafe umoya wam. (phakamisani.)

Anglais

i remembered god, and was troubled: i complained, and my spirit was overwhelmed. selah.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Xhosa

kuba iintolo zosomandla zimi kum, ezibuhlungu bazo buwufincayo umoya wam; izidandathekiso zikathixo zindakhele uluhlu lokulwa.

Anglais

for the arrows of the almighty are within me, the poison whereof drinketh up my spirit: the terrors of god do set themselves in array against me.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Xhosa

andiyi kuba sabusithelisa ubuso bam kubo, ngokokuba ndithulule umoya wam phezu kwendlu kasirayeli; itsho inkosi uyehova.

Anglais

neither will i hide my face any more from them: for i have poured out my spirit upon the house of israel, saith the lord god.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Xhosa

khawuleza undiphendule, yehova; uyaphela umoya wam. musa ukubusithelisa kum ubuso bakho, ndifane nabahla baye emhadini.

Anglais

hear me speedily, o lord: my spirit faileth: hide not thy face from me, lest i be like unto them that go down into the pit.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Xhosa

sadanduluka kum, sathetha kum, sathi, yabona, la aphuma aya ezweni langasentla, awuzolise umoya wam ezweni langasentla.

Anglais

then cried he upon me, and spake unto me, saying, behold, these that go toward the north country have quieted my spirit in the north country.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Xhosa

ndaba noburhalarhume kubantu bam, ndalingcolisa ilifa lam, ndabanikela ezandleni zakho; akwaba namfesane kubo; naphezu kwamadoda amakhulu wayenza yanzima kakhulu idyokhwe yakho.

Anglais

i was wroth with my people, i have polluted mine inheritance, and given them into thine hand: thou didst shew them no mercy; upon the ancient hast thou very heavily laid thy yoke.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Xhosa

wathi uyehova, umoya wam akayi kulawula ebantwini ngonaphakade; ekulahlekeni kwabo bayinyama; imihla yabo iya kuba yiminyaka elikhulu elinamanci mabini.

Anglais

and the lord said, my spirit shall not always strive with man, for that he also is flesh: yet his days shall be an hundred and twenty years.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Xhosa

ngokuba ndiya kugalela amanzi phezu kwabanxaniweyo, nemiqukuqela yamanzi phezu kwelizwe elomileyo. ndiya kugalela umoya wam phezu kwembewu yakho, nentsikelelo yam phezu kwenzala yakho.

Anglais

for i will pour water upon him that is thirsty, and floods upon the dry ground: i will pour my spirit upon thy seed, and my blessing upon thine offspring:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Xhosa

yabonani, umkhonzi wam endimnyulileyo; intanda yam okholisiweyo yiyo umphefumlo wam; ndiya kumbeka umoya wam phezu kwakhe, waye eya kuzibikela iintlanga umgwebo.

Anglais

behold my servant, whom i have chosen; my beloved, in whom my soul is well pleased: i will put my spirit upon him, and he shall shew judgment to the gentiles.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Xhosa

kuya kuthi emveni kokuba njalo, ndithulule umoya wam phezu kwenyama yonke, baprofete oonyana benu neentombi zenu; amadoda enu amakhulu aphuphe amaphupha, amadodana enu abone imibono.

Anglais

and it shall come to pass afterward, that i will pour out my spirit upon all flesh; and your sons and your daughters shall prophesy, your old men shall dream dreams, your young men shall see visions:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Xhosa

kuya kuthi ngayo imihla yokugqibela, utsho uthixo, ndimthulule umoya wam phezu kwayo yonke inyama, baprofete oonyana benu neentombi zenu, athi amadodana enu abone imibono, namadoda enu amakhulu aphuphe amaphupha;

Anglais

and it shall come to pass in the last days, saith god,i will pour out of my spirit upon all flesh: and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,747,351,486 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK