Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
umkhosi wenqanawa wehlabathi sewuxhomekeke kwindawo yenqanawa enombilini womthwalo obunzima bungaphaya kwe 100 000 yetoni.
the world tanker fleet already consists, for the most part, of ships having a deadweight capacity of more than 100 000 tons.
Dernière mise à jour : 2018-02-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
yabona, iyerusalem ndiyenza ibe yindebe enombilini, yokuhexisa zonke izizwe ngeenxa zonke, imfikele noyuda ekungqingweni kweyerusalem.
behold, i will make jerusalem a cup of trembling unto all the people round about, when they shall be in the siege both against judah and against jerusalem.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
iyunithi enzima yomthwalo ingaqengqelwa kwibhodi yenqanawa ukusuka kwisothulelo senqanawa phezulu kweqonga eliphakamileyo emva kwenqanawa enombilini wokuphatha angamawaka amabini eetoni ubude obungamashumi amathathu aneemitha kunye nobubanzi obungamashumi amabini eetoni ukuba lonto inyuselwe phezulu kwisithulelo senqanawa
heavy unit loads can be rolled on board the ship from the quay over the lift platform at the stern of the ship, which has a carrying capacity of 2,000 tons, a length of about 30 metres and a width of about 20 metres, if this is moved up level with the quay.
Dernière mise à jour : 2018-02-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eyona nqanawa inkulu elizweni yifrentshi 550 000 yetanki yeetoni egama lingu batillus eyangena ekusebenzeni ngomnyaka ka 1976 yalandelwa kunyaka olandelayo ka 1977 ngodade wayo obizwa ngokuba ngupierre guilaurant enombilini wobunzima obufileyo obungama 554 600 eetoni.
the largest ship in the world is the french 550 000 ton tanker "batillus", which entered service in 1976 this was followed in 1977 by a sister ship, the "pierre guilaurnat" which has a deadweight capacity of 554 600 tons.
Dernière mise à jour : 2018-02-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
itsho inkosi yakho uyehova, uthixo wakho obathethelelayo abantu bakhe, ukuthi, yabona, ndiyayithabatha esandleni sakho indebe ehexisayo, indebe enombilini yobushushu bam; akusayi kuphinda usele kuyo.
thus saith thy lord the lord, and thy god that pleadeth the cause of his people, behold, i have taken out of thine hand the cup of trembling, even the dregs of the cup of my fury; thou shalt no more drink it again:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :