Vous avez cherché: intaka ubhobhoyi (Xhosa - Anglais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Xhosa

Anglais

Infos

Xhosa

intaka ubhobhoyi

Anglais

ligqats ubhobhoyi

Dernière mise à jour : 2021-05-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Xhosa

ubhobhoyi

Anglais

the bird is a buzzard9

Dernière mise à jour : 2024-01-01
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Anonyme

Xhosa

intaka engxangxasi

Anglais

crow

Dernière mise à jour : 2022-10-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Xhosa

intaka yakho ngoboya benye

Anglais

your bird is in the fur of another

Dernière mise à jour : 2021-03-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Xhosa

intaka yakha ngoboya beny izincoko

Anglais

intaka yakha ngoboya benye essays

Dernière mise à jour : 2024-04-25
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Xhosa

isincoko intaka yakha ngoboya benye

Anglais

isincoko intaka yakha ngoboya benye

Dernière mise à jour : 2024-04-28
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Anonyme

Xhosa

i role: intaka yakha ngoboya benye

Anglais

isicatshulwa : intaka yakha ngoboya benye

Dernière mise à jour : 2024-03-05
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Xhosa

isincoko 200 words intaka yakha ngoboya benye

Anglais

isincoko 200 words intaka yakha ngoboya benye

Dernière mise à jour : 2023-08-22
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Xhosa

isincoko(intaka yakha ngoboya benye intaka)

Anglais

essay(a bird builds on the fur of another bird)

Dernière mise à jour : 2022-04-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Xhosa

ngamanye amaxesha kukho intaka ezininzi ezibhabhela ezantsi ezibhekisa kwindawo enya kusasa.

Anglais

sometimes there are numerous birds flying low in one direction in the evening.

Dernière mise à jour : 2018-02-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Xhosa

wowisa umthetho umbingeleli, enye intaka empahleni yomdongwe ixhelelwe phezu kwamanzi aphilileyo;

Anglais

and the priest shall command that one of the birds be killed in an earthen vessel over running water:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Xhosa

woyindulula intaka ephilileyo iye ngaphandle komzi, iye ezindle, ayicamagushele indlu; yohlambuluka ke.

Anglais

but he shall let go the living bird out of the city into the open fields, and make an atonement for the house: and it shall be clean.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Xhosa

amfefe lowo uza kuhlanjululwa eqhenqeni lakhe izihlandlo zibe sixhenxe, athi uhlambulukile, ayindulule intaka ephilileyo iye ezindle.

Anglais

and he shall sprinkle upon him that is to be cleansed from the leprosy seven times, and shall pronounce him clean, and shall let the living bird loose into the open field.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Xhosa

ikha yeyele na intaka esibatheni emhlabeni, kungekho sango liyithiyeleyo? wojuba na umgibe emhlabeni, ungabambisanga nokubambisa?

Anglais

can a bird fall in a snare upon the earth, where no gin is for him? shall one take up a snare from the earth, and have taken nothing at all?

Dernière mise à jour : 2023-06-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Xhosa

musa ukumtshabhisa ukumkani, nasesazeleni sakho, ungasitshabhisi nesityebi ezingontsini zakho zokulala; ngokuba intaka yasendle yolihambisa elo zwi, nento enamaphiko iyixele loo ntetho.

Anglais

curse not the king, no not in thy thought; and curse not the rich in thy bedchamber: for a bird of the air shall carry the voice, and that which hath wings shall tell the matter.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Xhosa

ayithabathe intaka ephilileyo, nomsedare, noboya obubomvu, nehisope, azithi nkxu, ndawonye nentaka ephilileyo, egazini lentaka exhelelwe phezu kwamanzi aphilileyo;

Anglais

as for the living bird, he shall take it, and the cedar wood, and the scarlet, and the hyssop, and shall dip them and the living bird in the blood of the bird that was killed over the running water:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Xhosa

maze ayixhelele enye intaka empahleni yomdongwe phezu kwamanzi aphilileyo; awuthabathe umsedare, nehisope, noboya obubomvu, nentaka ephilileyo, azithi nkxu egazini lentaka exheliweyo, nasemanzini aphilileyo,

Anglais

and he shall kill the one of the birds in an earthen vessel over running water:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,745,754,648 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK