Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
intsikelelo yabadakayo ibindizela, nentliziyo yomhlolokazi bendiyimemelelisa.
the blessing of him that was ready to perish came upon me: and i caused the widow's heart to sing for joy.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kuya kuba mnandi kwabamohlwayayo; kubo koza intsikelelo enokulungileyo.
but to them that rebuke him shall be delight, and a good blessing shall come upon them.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
yabonani, ndibeka phambi kwenu namhla intsikelelo nesiqalekiso:
behold, i set before you this day a blessing and a curse;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wathi yena, kufike umninawa wakho ngenkohliso, wayithabatha intsikelelo yakho.
and he said, thy brother came with subtilty, and hath taken away thy blessing.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bengekathi nabadlulayo, intsikelelo kayehova mayibe kuni; siyanisikelela egameni likayehova.
neither do they which go by say, the blessing of the lord be upon you: we bless you in the name of the lord.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
intsikelelo, ukuba nithe nayiphulaphula imithetho kayehova uthixo wenu, endiniwiselayo namhla;
a blessing, if ye obey the commandments of the lord your god, which i command you this day:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mhlawumbi ubawo wondiva, ndibe njengomgculeli emehlweni akhe, ndizizisele intshwabulelo, ndingaziziseli intsikelelo.
my father peradventure will feel me, and i shall seem to him as a deceiver; and i shall bring a curse upon me, and not a blessing.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
usindiso lolukayehova: mayibe phezu kwabantu bakho intsikelelo yakho. (phakamisani.)
salvation belongeth unto the lord: thy blessing is upon thy people. selah.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ukuze intsikelelo ka-abraham ibe sezintlangeni ngokristu yesu, ukuze idinga lomoya silamkele ngalo ukholo.
that the blessing of abraham might come on the gentiles through jesus christ; that we might receive the promise of the spirit through faith.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ngubani na owaziyo? mhlawumbi wobuya azohlwaye, ashiye intsikelelo ngasemva kwakhe, umnikelo wokudla nothululwayo kuyehova uthixo wenu.
who knoweth if he will return and repent, and leave a blessing behind him; even a meat offering and a drink offering unto the lord your god?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ningabuyekezi ububi ngobubi, nokutshabhisa ngokutshabhisa; kanye ke sikelelani, nisazi ukuba nabizelwa oku, ukuze niyidle ilifa intsikelelo.
not rendering evil for evil, or railing for railing: but contrariwise blessing; knowing that ye are thereunto called, that ye should inherit a blessing.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
weza udavide etsikelage, wathumela inxenye yamaxhoba kumadoda amakhulu akwayuda, kumakowabo, esithi, nantso intsikelelo yenu emaxhobeni eentshaba zikayehova;
and when david came to ziklag, he sent of the spoil unto the elders of judah, even to his friends, saying, behold a present for you of the spoil of the enemies of the lord;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
akunike intsikelelo ka-abraham, wena nembewu yakho ndawonye nawe, ukuze ulidle ilifa ilizwe lokuphambukela kwakho, elo uthixo walinika uabraham.
and give thee the blessing of abraham, to thee, and to thy seed with thee; that thou mayest inherit the land wherein thou art a stranger, which god gave unto abraham.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ngoko ndaba kuyafuneka ukubavuselela abazalwana, ukuba basandulele ukuya kuni, bayilungise ngaphambili intsikelelo yenu ebiselixeliwe ngaphambili; ilunge yona ngohlobo lwentsikelelo, ingangi yeyokuvimba.
therefore i thought it necessary to exhort the brethren, that they would go before unto you, and make up beforehand your bounty, whereof ye had notice before, that the same might be ready, as a matter of bounty, and not as of covetousness.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kwathi, ukususela ekubeni yamenza umveleli wendlu yayo neento zonke ebinazo, wayisikelela uyehova indlu yomyiputa lowo ngenxa kayosefu. yabakho intsikelelo kayehova ezintweni zonke ebinazo, endlwini nasezindle.
and it came to pass from the time that he had made him overseer in his house, and over all that he had, that the lord blessed the egyptian's house for joseph's sake; and the blessing of the lord was upon all that he had in the house, and in the field.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ndingqinisisa amazulu nehlabathi namhla ngani; ndibeke phambi kwenu ubomi nokufa, intsikelelo nesiqalekiso. nyula ke ubomi, ukuze uphile, wena nembewu yakho;
i call heaven and earth to record this day against you, that i have set before you life and death, blessing and cursing: therefore choose life, that both thou and thy seed may live:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
iingqalo zeentlahlela zonke ezintweni zonke, nemirhumo yonke yeento zonke, kwimirhumo yenu yonke, yoba yeyababingeleli; nengqalo yomgrayo wenu noyinika umbingeleli, ukuze ahlise intsikelelo phezu kwendlu yakho.
and the first of all the firstfruits of all things, and every oblation of all, of every sort of your oblations, shall be the priest's: ye shall also give unto the priest the first of your dough, that he may cause the blessing to rest in thine house.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wabuyela kumfo wakwathixo, yena nesihlwele sakhe sonke, weza, wema phambi kwakhe, wathi, uyabona, ndiyaqonda ngoku ukuba akukho thixo ehlabathini lonke, kukwasirayeli kodwa; kaloku khawamkele intsikelelo kumkhonzi wakho.
and he returned to the man of god, he and all his company, and came, and stood before him: and he said, behold, now i know that there is no god in all earth, but in israel: now therefore, i pray thee, take a blessing of thy servant.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :