Vous avez cherché: liphi na ilizwi (Xhosa - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Xhosa

English

Infos

Xhosa

liphi na ilizwi

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Xhosa

Anglais

Infos

Xhosa

yabona, bathi, liphi na ilizwi likayehova? malize kalokunje.

Anglais

behold, they say unto me, where is the word of the lord? let it come now.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

abumemezi na ubulumko? nengqondo ayilikhuphi na ilizwi layo?

Anglais

doth not wisdom cry? and understanding put forth her voice?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

alinjengomlilo na ilizwi lam? utsho uyehova; nanjengesando esihlekeza ingxondorha?

Anglais

is not my word like as a fire? saith the lord; and like a hammer that breaketh the rock in pieces?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

liphi na ke ngoku ithemba lam? ithemba lam, ngubani na owolibona?

Anglais

and where is now my hope? as for my hope, who shall see it?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

nothi kumninindlu, uthi umfundisi kuwe, liphi na igumbi labahambi, apho ndingadlela khona ipasika nabafundi bam?

Anglais

and ye shall say unto the goodman of the house, the master saith unto thee, where is the guestchamber, where i shall eat the passover with my disciples?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

besithi, liphi na kaloku idinga lokufika kwakhe? kuba kuseloko oobawo balalayo ukufa, izinto zonke zahlala zihleli zinjengokwasekuqalekeni kwendalo.

Anglais

and saying, where is the promise of his coming? for since the fathers fell asleep, all things continue as they were from the beginning of the creation.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

isihlabo esisingisele kothe cwaka. omemeza kum ekwelakwasehire, uthi, mlindi, kuxa liphi na ebusuku? mlindi, kuxa liphi na ebusuku?

Anglais

the burden of dumah. he calleth to me out of seir, watchman, what of the night? watchman, what of the night?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

lonke ixesha endahambahamba ngalo phakathi koonyana bonke bakasirayeli, ndakha ndalithetha na ilizwi nakusinye isizwe sakwasirayeli endasiwisela umthetho wokuba sibaluse abantu bam amasirayeli, ndisithi, yini na ukuba ningandakheli indlu yemisedare?

Anglais

in all the places wherein i have walked with all the children of israel spake i a word with any of the tribes of israel, whom i commanded to feed my people israel, saying, why build ye not me an house of cedar?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

wathi yena, ndilapha. wathi, liyintoni na ilizwi elo alithethileyo kuwe? musa ukukha undifihlele. makenjenje uthixo kuwe, aqokele ukwenjenje, ukuba uthe wandifihlela lizwi, emazwini onke awathethileyo kuwe.

Anglais

and he said, what is the thing that the lord hath said unto thee? i pray thee hide it not from me: god do so to thee, and more also, if thou hide any thing from me of all the things that he said unto thee.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

bathi kuye, khawusixelele, kungenxa kabani na ukuba sibe nobu bubi? uyintoni na umsebenzi wakho? uvela phi na? liphi na ilizwe lakowenu? ungowabaphi na abantu?

Anglais

then said they unto him, tell us, we pray thee, for whose cause this evil is upon us; what is thine occupation? and whence comest thou? what is thy country? and of what people art thou?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

wathandaza kuyehova, wathi, camagu, yehova! labe lingelilo na ilizwi lam eli, ndisesemhlabeni wakowethu? ngenxa yoko ndaphanga ngokubalekela etarshishe; ngokuba ndandisazi ukuba unguthixo obabalayo, onemfesane, ozeka kade umsindo, onenceba enkulu, ozohlwayayo ngenxa yobubi.

Anglais

and he prayed unto the lord, and said, i pray thee, o lord, was not this my saying, when i was yet in my country? therefore i fled before unto tarshish: for i knew that thou art a gracious god, and merciful, slow to anger, and of great kindness, and repentest thee of the evil.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,778,877,915 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK