Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ndimele ndenze ntoni
why tell me then
Dernière mise à jour : 2021-09-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ntoni na
seek what
Dernière mise à jour : 2023-07-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
ndi bala ntoni na
seek what
Dernière mise à jour : 2021-10-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ufuna ntoni na wena kum
Dernière mise à jour : 2024-02-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
bantu bam, ndenze ntoni na kuni? ndinidinise ngantoni na? ndiphenduleni.
o my people, what have i done unto thee? and wherein have i wearied thee? testify against me.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
wababuza ababhali, esithi, nibuzana ntoni na nabo?
and he asked the scribes, what question ye with them?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
uyehova ungakum, andoyiki; angandenza ntoni na umntu?
the lord is on my side; i will not fear: what can man do unto me?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
zaye izihlwele zibuza kuye, zisithi, masenze ntoni na ke?
and the people asked him, saying, what shall we do then?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
imka nantoni na intliziyo yakho? aphanyazela ntoni na emehlo akho,
why doth thine heart carry thee away? and what do thy eyes wink at,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
xa athe weza ngoko umninisidiliya, uya kwenza ntoni na kwabo balimi?
when the lord therefore of the vineyard cometh, what will he do unto those husbandmen?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
uthe ke yena kuye, emthethweni kubhalwe ntoni na? ulesa njani na?
he said unto him, what is written in the law? how readest thou?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
wathi ukumkani kum, ufuna ntoni na ke? ndathandaza ke kuthixo wamazulu.
then the king said unto me, for what dost thou make request? so i prayed to the god of heaven.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
wathi, wenze ntoni na? izwi legazi lomninawa wakho liyakhala emhlabeni kum.
and he said, what hast thou done? the voice of thy brother's blood crieth unto me from the ground.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
amazwi enu andigixile, utsho uyehova. nithi ke, sithethe ntoni na ngawe?
your words have been stout against me, saith the lord. yet ye say, what have we spoken so much against thee?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
wafunyanwa ngumfo, ebhadula endle; umfo lowo wambuza wathi, ufuna ntoni na?
and a certain man found him, and, behold, he was wandering in the field: and the man asked him, saying, what seekest thou?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
kuba kumnceda ntoni na umntu ukuthi azuze ihlabathi liphela, abe ke ezilahlile, mhlawumbi ezonakalisile?
for what is a man advantaged, if he gain the whole world, and lose himself, or be cast away?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
esithi, ufuna ukuba ndikwenzele ntoni na? ithe ke yona, nkosi, ukuba ndibuye ndibone.
saying, what wilt thou that i shall do unto thee? and he said, lord, that i may receive my sight.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
yabona, exwila, ngubani na ongamnqandayo? ngubani na ongathi kuye, wenza ntoni na?...
behold, he taketh away, who can hinder him? who will say unto him, what doest thou?
Dernière mise à jour : 2013-10-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
usaya kongeza ntoni na udavide, ukuthetha kuwe ngokusingisele ekuzukisweni komkhonzi wakho lo? wena uyamazi umkhonzi wakho lo.
what can david speak more to thee for the honour of thy servant? for thou knowest thy servant.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
buya, buya, mshulamikazi; buya, buya, sikubone. nibona ntoni na kumshulamikazi, njengokungathi kukuqamba kwabamahanayim?
return, return, o shulamite; return, return, that we may look upon thee. what will ye see in the shulamite? as it were the company of two armies.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: