Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ekubonile ke uyesu ukucamanga kwentliziyo yabo, uthabathe umntwanana, wammisa ngakuye.
and jesus, perceiving the thought of their heart, took a child, and set him by him,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ke kaloku kwangena ukucamanga phakathi kwabo kokuthi, angaba ngubani na omkhulu phakathi kwabo.
then there arose a reasoning among them, which of them should be greatest.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kumongameli: ngogwali. umhobe kadavide. wabekele indlebe amazwi am, yehova, kuqonde ukucamanga kwam.
give ear to my words, o lord, consider my meditation.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ukutsho andithi, sikulingene ngokwethu ukucamanga nto engathi iphuma kuthi ngokwethu; ukukulingana kwethu oko kuphuma kuthixo,
not that we are sufficient of ourselves to think any thing as of ourselves; but our sufficiency is of god;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eqiqe kwaoko uyesu ngomoya wakhe, ukuba benjenjalo ukucamanga ngaphakathi kwabo, wathi kubo, yini na ukuba nicamange ezi zinto ezintliziyweni zenu?
and immediately when jesus perceived in his spirit that they so reasoned within themselves, he said unto them, why reason ye these things in your hearts?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
baqala ukucamanga ababhali nabafarisi, besithi, ngubani na lo uthetha izinyeliso? ngubani na onako ukuxolela izono, ingenguye uthixo yedwa?
and the scribes and the pharisees began to reason, saying, who is this which speaketh blasphemies? who can forgive sins, but god alone?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kothi, xa bathe bafunyanwa bububi obuninzi naziimbandezelo, isuke le ngoma iphendule phambi kwabo, ibe lingqina: kuba ayisayi kulityalwa imke emlonyeni wembewu yabo; kuba ndiyakwazi ukucamanga kwabo abakwenzayo namhla, ndingekabangenisi njekwelo zwe ndifunge ngalo.
and it shall come to pass, when many evils and troubles are befallen them, that this song shall testify against them as a witness; for it shall not be forgotten out of the mouths of their seed: for i know their imagination which they go about, even now, before i have brought them into the land which i sware.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :