Vous avez cherché: umbulelo (Xhosa - Anglais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Xhosa

Anglais

Infos

Xhosa

umbulelo

Anglais

acknowledgement

Dernière mise à jour : 2014-03-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Xhosa

bingelela kuyehova umbulelo, uzizalise kosenyangweni izibhambathiso zakho;

Anglais

offer unto god thanksgiving; and pay thy vows unto the most high:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Xhosa

obingelela umbulelo uyandizukisa, alungise indlela, endombonisa kuyo usindiso lukathixo.

Anglais

whoso offereth praise glorifieth me: and to him that ordereth his conversation aright will i shew the salvation of god.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Xhosa

nithi ngeendawo zonke nityetyiselwe ekunyaniseni konke, kona kusebenzayo ngathi umbulelo kuthixo.

Anglais

being enriched in every thing to all bountifulness, which causeth through us thanksgiving to god.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Xhosa

wophuma kuzo umbulelo nezwi labaqambayo; ndibandise, bangabi mbalwa; ndibazukise, banganciphi.

Anglais

and out of them shall proceed thanksgiving and the voice of them that make merry: and i will multiply them, and they shall not be few; i will also glorify them, and they shall not be small.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Xhosa

kuba konke oko kungenxa yenu, ukuze luthi ubabalo, lwakuba lwandile ngabona baninzi, luwuphuphumise umbulelo, use ekuzukiseni uthixo.

Anglais

for all things are for your sakes, that the abundant grace might through the thanksgiving of many redound to the glory of god.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Xhosa

baya kuvela emizini yakwayuda, nangeenxa zonke eyerusalem, nasezweni lakwabhenjamin, nasesithabazini, nakwelithe thabalala, nakwelisezantsi, bezisa amadini anyukayo, nemibingelelo, neminikelo yokudla, nentlaka emhlophe; bangenise umbulelo endlwini kayehova.

Anglais

and they shall come from the cities of judah, and from the places about jerusalem, and from the land of benjamin, and from the plain, and from the mountains, and from the south, bringing burnt offerings, and sacrifices, and meat offerings, and incense, and bringing sacrifices of praise, unto the house of the lord.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,747,394,061 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK