Vous avez cherché: uyarobheham (Xhosa - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Xhosa

English

Infos

Xhosa

uyarobheham

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Xhosa

Anglais

Infos

Xhosa

weza uyarobheham namasirayeli onke, bathetha norehabheham, besithi,

Anglais

and they sent and called him. so jeroboam and all israel came and spake to rehoboam, saying,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

weza uyarobheham nebandla lonke lakwasirayeli, bathetha norehabheham, besithi,

Anglais

that they sent and called him. and jeroboam and all the congregation of israel came, and spake unto rehoboam, saying,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

ngomnyaka weshumi elinesibhozo wokumkani uyarobheham, uabhiya waba ngukumkani kwayuda.

Anglais

now in the eighteenth year of king jeroboam began abijah to reign over judah.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

wathi uyarobheham entliziyweni yakhe, kaloku ubukumkani buya kubuyela endlwini kadavide.

Anglais

and jeroboam said in his heart, now shall the kingdom return to the house of david:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

ngomnyaka weshumi elinesibhozo wokumkani uyarobheham unyana kanebhati, waba ngukumkani uabhiyam kwayuda.

Anglais

now in the eighteenth year of king jeroboam the son of nebat reigned abijam over judah.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

wesuka uyarobheham unyana kanebhati, umkhonzi kasolomon unyana kadavide, wagwilika kwinkosi yakhe;

Anglais

yet jeroboam the son of nebat, the servant of solomon the son of david, is risen up, and hath rebelled against his lord.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

ke uyarobheham wawakha umzi wakwashekem kweleentaba lakwaefrayim, wahlala khona; waphuma apho wakha ipenuweli.

Anglais

then jeroboam built shechem in mount ephraim, and dwelt therein; and went out from thence, and built penuel.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

ngokuba uamosi utsho ukuthi, uya kufa likrele uyarobheham, amasirayeli aya kuthinjwa, afuduswe emke elizweni lawo.

Anglais

for thus amos saith, jeroboam shall die by the sword, and israel shall surely be led away captive out of their own land.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

walala uyarobheham kooyise, kookumkani bakwasirayeli; uzekariya, unyana wakhe, waba ngukumkani esikhundleni sakhe.

Anglais

and jeroboam slept with his fathers, even with the kings of israel; and zachariah his son reigned in his stead.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

uyarobheham wenza umthendeleko ngenyanga yesibhozo, ngoweshumi elinesihlanu umhla kuloo nyanga, onjengomthendeleko wakwayuda; wenyusa amadini esibingelelweni.

Anglais

and jeroboam ordained a feast in the eighth month, on the fifteenth day of the month, like unto the feast that is in judah, and he offered upon the altar. so did he in bethel, sacrificing unto the calves that he had made: and he placed in bethel the priests of the high places which he had made.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

walala uyehohashe kooyise, wangcwatyelwa kwasamari, ndawonye nookumkani bakwasirayeli. uyarobheham, unyana wakhe, waba ngukumkani esikhundleni sakhe.

Anglais

and jehoash slept with his fathers, and was buried in samaria with the kings of israel; and jeroboam his son reigned in his stead.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

uabhiya wamsukela uyarobheham, wathimba kuye le mizi: ibheteli namagxamesi ayo, neyeshana namagxamesi ayo, ne-efron namagxamesi ayo.

Anglais

and abijah pursued after jeroboam, and took cities from him, bethel with the towns thereof, and jeshnah with the towns thereof, and ephrain with the towns thereof.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

imihla awayengukumkani ngayo uyarobheham ngamashumi amabini anesibini iminyaka; walala kooyise. unadabhi, unyana wakhe, waba ngukumkani esikhundleni sakhe.

Anglais

and the days which jeroboam reigned were two and twenty years: and he slept with this fathers, and nadab his son reigned in his stead.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

ngokuba abalevi bawashiya amadlelo abo, nemfuyo yabo, beza kwayuda naseyerusalem; ngokuba uyarobheham noonyana bakhe babebakhuphile, ukuba bangabi ngababingeleli kuyehova;

Anglais

for the levites left their suburbs and their possession, and came to judah and jerusalem: for jeroboam and his sons had cast them off from executing the priest's office unto the lord:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

uabhiya wayiqala imfazwe ngempi yamagorha okulwa, engamakhulu amane amawaka ahleliweyo; uyarobheham naye wazakha izintlu zakhe zokulwa naye, zingamakhulu asibhozo amawaka ahleliweyo, angamagorha anobukroti.

Anglais

and abijah set the battle in array with an army of valiant men of war, even four hundred thousand chosen men: jeroboam also set the battle in array against him with eight hundred thousand chosen men, being mighty men of valour.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

kwathi, akuva onke amasirayeli ukuba uyarobheham ubuyile, athumela ambizela ebandleni, amenza ukumkani wamasirayeli onke; akwabakho ulandela indlu kadavide, saba sisizwe sakwayuda sodwa.

Anglais

and it came to pass, when all israel heard that jeroboam was come again, that they sent and called him unto the congregation, and made him king over all israel: there was none that followed the house of david, but the tribe of judah only.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

kwathi akuva uyarobheham, unyana kanebhati (eseyiputa, apho wayebalekele khona ebusweni bukasolomon ukumkani; ehleli uyarobheham eyiputa, bathumela bambiza),

Anglais

and it came to pass, when jeroboam the son of nebat, who was yet in egypt, heard of it, (for he was fled from the presence of king solomon, and jeroboam dwelt in egypt;)

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

kwathi, akuliva ukumkani ilizwi lomfo wakwathixo, owankqangazayo esibingelelweni ebheteli, wasolula uyarobheham isandla sakhe esesibingelelweni, wathi, mbambeni. sesuka soma isandla sakhe abesolulele kuye, akaba nako ukusibuyisela kwakuye.

Anglais

and it came to pass, when king jeroboam heard the saying of the man of god, which had cried against the altar in bethel, that he put forth his hand from the altar, saying, lay hold on him. and his hand, which he put forth against him, dried up, so that he could not pull it in again to him.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,728,786,448 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK