Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
wenzantoni ntombi
english
Dernière mise à jour : 2023-06-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wenzantoni
what are you doing now
Dernière mise à jour : 2014-10-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ntombi yam
fuze
Dernière mise à jour : 2021-07-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
semhle ntombi
rain queen
Dernière mise à jour : 2019-09-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
zaza zavuka zonke ezo ntombi, zalungisa izibane zazo.
then all those virgins arose, and trimmed their lamps.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ushekem wathetha kuhamore uyise wathi, ndizekele le ntombi ibe ngumfazi.
and shechem spake unto his father hamor, saying, get me this damsel to wife.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
wathi unahomi uninazala kuye, ntombi yam, ndingakufuneli na ukuphumla okokulungela?
then naomi her mother in law said unto her, my daughter, shall i not seek rest for thee, that it may be well with thee?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
canda kulo ilizwe lakowenu njengomnayile, ntombi ingutarshishe; akusekho luqhwemesha lukuxinileyo.
pass through thy land as a river, o daughter of tarshish: there is no more strength.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
kaloku ngungelanani, ntombi yongungelwano; bayasingqinga, babetha ngentonga esidleleni nakumgwebi wakwasirayeli.
now gather thyself in troops, o daughter of troops: he hath laid siege against us: they shall smite the judge of israel with a rod upon the cheek.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
uthe ke yena kuyo, yomelela, ntombi yam, ukholo lwakho lukuphilisile; hamba ngoxolo.
and he said unto her, daughter, be of good comfort: thy faith hath made thee whole; go in peace.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
khala ngezwi lakho, ntombi yasegalim! baza iindlebe, layisha! uha, anatoti!
lift up thy voice, o daughter of gallim: cause it to be heard unto laish, o poor anathoth.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
memelela, ntombi inguziyon: duma, sirayeli; vuya, udlamke ngentliziyo yonke, ntombi inguyerusalem.
sing, o daughter of zion; shout, o israel; be glad and rejoice with all the heart, o daughter of jerusalem.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
zenzele iimpahla zemfuduka, mmi, ntombi iyiyiputa; ngokuba inofu iya kuba linxuwa, itshiswe, ingabi nammi.
o thou daughter dwelling in egypt, furnish thyself to go into captivity: for noph shall be waste and desolate without an inhabitant.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
wajika uyesu, wayibona, wathi, ntombi yam, yomelela, ukholo lwakho lukusindisile. yasindiswa loo ntokazi kwangelo lixa.
but jesus turned him about, and when he saw her, he said, daughter, be of good comfort; thy faith hath made thee whole. and the woman was made whole from that hour.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ndiya kubuya ndikwakhe, wakheke, ntombi ingusirayeli; uya kubuya uzihombise, uphathe iingqongqo zakho, uphume uye ekungqungqeni kwabangqungqayo.
again i will build thee, and thou shalt be built, o virgin of israel: thou shalt again be adorned with thy tabrets, and shalt go forth in the dances of them that make merry.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
yihla eluzukweni, uhlale phantsi kwelinenxano, mmi, ntombi yasedibhon; ngokuba umbhuqi kamowabhi unyuke weza kuwe, uzonakalisile iinqaba zakho.
thou daughter that dost inhabit dibon, come down from thy glory, and sit in thirst; for the spoiler of moab shall come upon thee, and he shall destroy thy strong holds.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
bugqityiwe ubugwenxa bakho, ntombi inguziyon; akayi kuphinda akufuduse; uya kubuvelela ubugwenxa bakho, ntombi yakwaedom. uya kuzityhila izono zakho.
the punishment of thine iniquity is accomplished, o daughter of zion; he will no more carry thee away into captivity: he will visit thine iniquity, o daughter of edom; he will discover thy sins.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ke kaloku urebheka wathi kuisake, ndikruqukile bubomi bam ngenxa yeentombi zakwaheti. ukuba uyakobi uthe wazeka umfazi ezintombini zakwaheti, ezinjengezi ntombi zeli lizwe, boba yintoni na kum obu bomi?
and rebekah said to isaac, i am weary of my life because of the daughters of heth: if jacob take a wife of the daughters of heth, such as these which are of the daughters of the land, what good shall my life do me?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
oyikhupha loo ntombi, ayimise ngasemnyango wendlu kayise, ayigibisele ngamatye amadoda omzi wakowayo, ife; ngokuba yenze ubudenge kwasirayeli, yahenyuza endlwini kayise; ubutshayele ke ububi, bungabikho phakathi kwenu.
then they shall bring out the damsel to the door of her father's house, and the men of her city shall stone her with stones that she die: because she hath wrought folly in israel, to play the whore in her father's house: so shalt thou put evil away from among you.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: