Vous avez cherché: obungunaphakade (Xhosa - Coréen)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Xhosa

Korean

Infos

Xhosa

obungunaphakade

Korean

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Xhosa

Coréen

Infos

Xhosa

ubulungisa bakho bubulungisa obungunaphakade, umyalelo wakho uyinyaniso.

Coréen

여 호 와 여, 주 의 말 씀 대 로 주 의 종 을 선 대 하 셨 나 이

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

lilo eli idinga, awalibekayo ngokwakhe kuthi, ubomi obungunaphakade.

Coréen

그 가 우 리 에 게 약 속 하 신 약 속 이 이 것 이 니 곧 영 원 한 생 명 이 니

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

inene, inene, ndithi kuni, lowo ukholwayo kum unobomi obungunaphakade.

Coréen

진 실 로 진 실 로 너 희 에 게 이 르 노 니 믿 는 자 는 영 생 을 가 졌 나

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

kuba ubukhaphukhaphu bembandezelo yethu eyeyomzuzwana busisebenzela ngokuncamise kwaphela ubuqaqawuli obukhulukazi obungunaphakade

Coréen

우 리 의 잠 시 받 는 환 난 의 경 ( 輕 ) 한 것 이 지 극 히 크 고 영 원 한 영 광 의 중 ( 重 ) 한 것 을 우 리 에 게 이 루 게 함 이

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

ziphengululeni izibhalo, ngokuba nina niba ninobomi obungunaphakade kuzo; zaye zona zingqina ngam.

Coréen

너 희 가 성 경 에 서 영 생 을 얻 는 줄 생 각 하 고 성 경 을 상 고 하 거 니 와 이 성 경 이 곧 내 게 대 하 여 증 거 하 는 것 이 로

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

baziqwebele isiseko esihle, base exesheni eliza kuza, ukuze babubambe ubomi obungunaphakade.

Coréen

이 것 이 장 래 에 자 기 를 위 하 여 좋 은 터 를 쌓 아 참 된 생 명 을 취 하 는 것 이 니

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

kuba ngokunjalo nophiwa ngokobutyebi ukungena ebukumkanini obungunaphakade benkosi yethu, umsindisi uyesu kristu.

Coréen

이 같 이 하 면 우 리 주 곧 구 주 예 수 그 리 스 도 의 영 원 한 나 라 에 들 어 감 을 넉 넉 히 너 희 에 게 주 시 리

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

njengokuba wamnika igunya kubantu bonke, ukuze bonke omnike bona, abanike ubomi obungunaphakade.

Coréen

아 버 지 께 서 아 들 에 게 주 신 모 든 자 에 게 영 생 을 주 게 하 시 려 고 만 민 을 다 스 리 는 권 세 를 아 들 에 게 주 셨 음 이 로 소 이

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

kuya kuvuka abaninzi kwabaleleyo eluthulini lomhlaba, aba baye ebomini obungunaphakade, naba baye kwingcikivo nakwinyumnyezi engunaphakade.

Coréen

땅 의 티 끌 가 운 데 서 자 는 자 중 에 많 이 깨 어 영 생 을 얻 는 자 도 있 겠 고 수 욕 을 받 아 서 무 궁 히 부 끄 러 움 을 입 을 자 도 있 을 것 이

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

mna ndizinika ubomi obungunaphakade; azisayi kutshabalala naphakade; akukho namnye uya kuzihlutha esandleni sam.

Coréen

내 가 저 희 에 게 영 생 을 주 노 니 영 원 히 멸 망 치 아 니 할 터 이 요 또 저 희 를 내 손 에 서 빼 앗 을 자 가 없 느 니

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

bubo obu ke ubungqina: ukuba uthixo usinike ubomi obungunaphakade; baye obo bomi bukuye unyana wakhe.

Coréen

또 증 거 는 이 것 이 니 하 나 님 이 우 리 에 게 영 생 을 주 신 것 과 이 생 명 이 그 의 아 들 안 에 있 는 그 것 이 니

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

wamphendula ngoko usimon petros wathi, nkosi, sosuka siye kubani na? nguwe onamazwi obomi obungunaphakade.

Coréen

시 몬 베 드 로 가 대 답 하 여 ` 주 여, 영 생 의 말 씀 이 계 시 매 우 리 가 뉘 게 로 가 오 리 이 까

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

ngokuba lowo uhlwayelela eyakhe inyama, wovuna ukonakala ngokwasenyameni; lowo uhlwayelela umoya ke, wovuna ubomi obungunaphakade ngokwasemoyeni.

Coréen

자 기 의 육 체 를 위 하 여 심 는 자 는 육 체 로 부 터 썩 어 진 것 을 거 두 고 성 령 을 위 하 여 심 는 자 는 성 령 으 로 부 터 영 생 을 거 두 리

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

kuko ke oku ukuthanda kowandithumayo, ukuthi babe nobomi obungunaphakade bonke abambonayo unyana, bakholwe kuye; ndandiya kubavusa mna ngomhla wokugqibela.

Coréen

내 아 버 지 의 뜻 은 아 들 을 보 고 믿 는 자 마 다 영 생 을 얻 는 이 것 이 니 마 지 막 날 에 내 가 이 를 다 시 살 리 리 라' 하 시 니

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

itsho inkosi uyehova ukuthi, ngenxa yokwenza kwamafilisti ngempindezelo, ephindezela ngempindezelo, ecekisa emphefumlweni, esonakalisa, enobutshaba obungunaphakade:

Coréen

나 주 여 호 와 가 말 하 노 라 블 레 셋 사 람 이 옛 날 부 터 미 워 하 여 멸 시 하 는 마 음 으 로 원 수 를 갚 아 진 멸 코 자 하 였 도

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

ukuze, njengokuba isono saba nokulawula ngokufa, ngokunjalo nobabalo lube nokulawula ngobulungisa, luse ebomini obungunaphakade, ngaye uyesu kristu, inkosi yethu.

Coréen

이 는 죄 가 사 망 안 에 서 왕 노 릇 한 것 같 이 은 혜 도 또 한 의 로 말 미 암 아 왕 노 릇 하 여 우 리 주 예 수 그 리 스 도 로 말 미 암 아 영 생 에 이 르 게 하 려 함 이 니

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

musani ukusebenzela ukudla okutshabalalayo; sebenzelani ukudla okuhlala kuse ebomini obungunaphakade, aya kunipha kona unyana womntu; kuba uyise uthixo utywine waqinisela yena lowo.

Coréen

썩 는 양 식 을 위 하 여 일 하 지 말 고 영 생 하 도 록 있 는 양 식 을 위 하 여 하 라 이 양 식 은 인 자 가 너 희 에 게 주 리 니 인 자 는 아 버 지 하 나 님 의 인 치 신 자 니 라

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

noko ke ndesuka ndenzelwa inceba ngenxa yoku, ukuze uyesu kristu akubonakalalisele kum, mna ungomkhulu, konke ukuzeka kade umsindo, ndibe ngumzekelo kwabo baza kukholwa kuye, base ebomini obungunaphakade.

Coréen

그 러 나 내 가 긍 휼 을 입 은 까 닭 은 예 수 그 리 스 도 께 서 내 게 먼 저 일 절 오 래 참 으 심 을 보 이 사 후 에 주 를 믿 어 영 생 얻 는 자 들 에 게 본 이 되 게 하 려 하 심 이 니

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

ke yena othe wasela kuwo amanzi, endiya kumpha wona mna, akasayi kuza anxanwe naphakade; aya kusuka amanzi, endiya kumpha wona, abe ngumthombo kuye wamanzi ampompozela ebomini obungunaphakade.

Coréen

내 가 주 는 물 을 먹 는 자 는 영 원 히 목 마 르 지 아 니 하 리 니 나 의 주 는 물 은 그 속 에 서 영 생 하 도 록 솟 아 나 는 샘 물 이 되 리 라

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

ndiyabanxilisa abathetheli bayo nezilumko zayo, amabamba ayo neerhuluneli zayo, namagorha ayo; aya kulala ubuthongo obungunaphakade, angavuki: utsho ukumkani, ogama lakhe linguyehova wemikhosi.

Coréen

만 군 의 여 호 와 가 이 같 이 말 하 노 라 바 벨 론 의 넓 은 성 벽 은 온 전 히 무 너 지 겠 고 그 높 은 문 들 은 불 에 탈 것 이 며 백 성 들 의 수 고 는 헛 될 것 이 요 민 족 들 의 수 고 는 불 탈 것 인 즉 그 들 이 쇠 패 하 리 라 하 시 니

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,740,641,791 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK