Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
tshintsha indawo apho zibekwa kona iifayile ezibalulekileyoname
Ændr stedet hvor vigtige filer gemmesname
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
endibulalekela kona oko, ndizama ngokokusebenza kwakhe okusebenzayo kum ngamandla.
hvorpå jeg også arbejder, idet jeg kæmper ifølge hans kraft, som virker mægtigt i mig.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kuba okunene ngako ukulungiselela abangcwele, akufuneki kona ukuba ndinibhalele.
thi om hjælpen til de hellige er det overflødigt at skrive til eder;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
musani ukukulahla ngoko ukungafihlisi kwenu, kona kunokwamkela umvuzo omkhulu.
kaster altså ikke eders frimodighed bort, hvilken jo har stor belønning;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wathi umikaya, ehleli nje uyehova, athe wakuthetha uthixo wam, ndothetha kona.
men mika svarede: "så sandt herren lever: hvad min gud siger, det vil jeg tale!"
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
lowo umonayo omnye uya kukuthwala oko kona one ngako; kanjalo akukho kukhetha buso bamntu.
thi den, som gør uret, skal få igen, hvad uret han gjorde, og der er ikke persons anseelse.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kodwa kona ukuhlala ngasekunene kwam nangasekhohlo kwam, asikwam ukupha ngako, ngaphandle kokupha abo kulungiselwe bona.
men det at sidde ved min højre eller ved min venstre side tilkommer det ikke mig at give; men det gives til dem, hvem det er beredt."
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
kuba ukukuzukisa kona ndiya kukuzukisa kunene, ndikwenze konke ondixelela kona; khawuze undiqalekisele aba bantu.
jeg vil lønne dig rigeligt og gøre alt, hvad du kræver af mig. kom nu og forband mig det folk!"
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
njengako konke endikubonisa kona: ngokomfanekiso womnquba, nomfanekiso weempahla zawo zonke, ize nenjenjalo ukuwenza.
du skal indrette boligen og alt dens tilbehør nøje efter det forbillede, jeg vil vise dig.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kuba ubuhlungu obungokukathixo busebenza inguquko esingisa elusindisweni, ekungekho kuzohlwaya ngayo; ke kona okwehlabathi ukuba buhlungu kusebenza ukufa.
thi den bedrøvelse, der er efter guds sind, virker omvendelse til frelse, som ikke fortrydes; men verdens bedrøvelse virker død.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kuba eyeyomzimba ingqeqesho inceda kancinane; ke kona ukuhlonela uthixo kunceda ngako konke, kunedinga lobomi bakalokunje, nobobo buza kubakho.
thi den legemlige Øvelse er nyttig til lidet, men gudsfrygten er nyttig til alle ting, idet den har forjættelse for det liv, som nu er, og for det, som kommer.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
athi kubo. okunene indebe yam niya kuyisela, nobhaptizo endibhaptizwa ngalo mna niya kubhaptizwa kwangalo; kodwa kona ukuhlala ngasekunene kum, nangasekhohlo kum, asikwam ukupha ngako; kophiwa abo kulungiselwe bona ngubawo.
han siger til dem: "min kalk skulle i vel drikke; men det at sidde ved min højre og ved min venstre side tilkommer det ikke mig at give; men det gives til dem, hvem det er beredt af min fader."
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent