Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
thetha ku
tal til
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
malunga nam
om %s
Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i-viet nam
vietnam
Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
thetha nabantu kwi-intanethi
tal med andre over internettet
Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wathi, ndinelizwi nawe. wathi, thetha.
og han fortsatte: "jeg har en sag at tale med dig om." hun svarede: "så tal!"
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
ke wena, thetha izinto eziyifaneleyo imfundiso ephilileyo;
du derimod, tal, hvad der sømmer sig for den sunde lære:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
thetha nomhlaba, wokuyala; zokubalisela neentlanzi zolwandle.
se til jorden, den skal lære dig lad havets fisk fortælle dig det!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
thetha koonyana bakasirayeli, uthi kubo, ndinguyehova, uthixo wenu.
tal til israeliterne og sig til dem: jeg er herren eders gud!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ke ukuba unokuthetha, ndiphendule; thetha, kuba ndifuna ukukugwebela.
har du noget at sige, så svar mig, tal, thi gerne gav jeg dig ret;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
thetha koonyana bakasirayeli, uthi kubo, ekufikeni kwenu ezweni elondinisa kulo,
tal til israelitterne og sig til dem: når i kommer til det land, jeg fører eder til,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wathetha uyehova kumoses, wathi, thetha koonyana bakasirayeli, bandizisele umrhumo.
herren talede til moses og sagde:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vumela bonke abasebenzisi ukuba banxulumane nam
tillad alle brugere at kontakte mig
Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
noko ke natyapha ukuba nobudlelane nam ngembandezelo.
dog gjorde i vel i at tage del i min trængsel.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wathi uyehova kumoses, yini na ukuba ukhale kum? thetha koonyana bakasirayeli, banduluke.
da sagde herren til moses: "hvorfor råber du til mig? sig til israeliterne, at de skal bryde op!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
nam ndinimisela ubukumkani, njengokuba ubawo endimisele mna,
og ligesom min fader har tildelt mig kongedømme, tildeler jeg eder
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wathi usamuweli kusawule, yeka, ndikuxelele akuthethileyo uyehova kum ngobu busuku. wathi kuye, thetha.
da sagde samuel til saul: "bet er nok! jeg vil kundgøre dig, hvad herren i nat har sagt mig!" han svarede: "tal!"
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
khona ke ndithe okunene ndalahleka, kuhleli nam ukulahleka kwam.
har jeg da virkelig fejlet, hænger der fejl ved mig?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
njengoko nazi ngako, ndiyazi nam; andiwi nganeno kwenu.
hvad i ved, ved også jeg, jeg falder ikke igennem for jer.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
musa ukuba kude nam, ngokuba isondele imbandezelo, ngokuba akukho mncedi.
på dig blev jeg kastet fra moders skød, fra moders liv var du min gud.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
thetha koonyana bakasirayeli, uthi, lowo usondeza umbingelelo wakhe woxolo kuyehova, ukuwuzisa umsondezo wakhe kuyehova, wowuthabatha kumbingelelo wakhe woxolo lowo.
tal til israeliterne og sig: den, der bringer herren sit takoffer, skal af sit takoffer frembære for herren den ham tilkommende offergave;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :