Vous avez cherché: sahlala (Xhosa - Espéranto)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Xhosa

Esperanto

Infos

Xhosa

sahlala

Esperanto

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Xhosa

Espéranto

Infos

Xhosa

sahlala ke esihlanjeni malungana nebhete-pehore.

Espéranto

kaj ni restis en la valo, kontraux bet-peor.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

safika eyerusalem, sahlala khona iintsuku zantathu.

Espéranto

kaj ni venis en jerusalemon kaj restis tie dum tri tagoj.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

sathi sakufika esirakusi, sahlala khona iintsuku zantathu.

Espéranto

kaj albordigxinte cxe sirakuso, ni restis tie tri tagojn.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

ngasemilanjeni yasebhabheli sahlala phantsi khona, salila, sakuyikhumbula iziyon.

Espéranto

apud la riveroj de babel ni sidis kaj ploris, rememorante cionon.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

nakanye! thina safayo nje kwisono, singathini na ukuba sahlala kuso?

Espéranto

nepre ne! cxu ni, kiuj mortis al peko, ankoraux vivus en gxi?

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

ngokuba ingandibulalanga kwasesizalweni, waza waba lingcwaba lam uma, isizalo sakhe sahlala sindimithi.

Espéranto

kial mi ne estis mortigita en la utero, ke mia patrino estu mia tombo kaj sxia ventro restu graveda por cxiam?

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

thandazani kuyehova; kwanele ukubakho kweendudumo zikathixo nesichotho; ndonindulula ningabi sahlala.

Espéranto

pregxu al la eternulo, ke cxesigxu la tondroj de dio kaj la hajlo; tiam mi forliberigos vin, kaj vi ne plu restos.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

sathi sibafumene abafundi, sahlala khona iintsuku zasixhenxe; bona babesithi kupawulos ngomoya, makangenyuki aye eyerusalem.

Espéranto

kaj trovinte la discxiplojn, ni restis tie sep tagojn; kaj tiuj diris al pauxlo per la spirito, ke li ne aliru jerusalemon.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

sathi ke thina, sakulufeza uhambo ngomkhombe sivela etire, safika etolimayi, sababulisa abazalwana, sahlala nabo usuku lwalunye.

Espéranto

kaj fininte la marvojagxon de tiro, ni alvenis cxe ptolemais; kaj ni salutis la fratojn, kaj restis kun ili unu tagon.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

kwasuka kwabakho unyikimo olukhulu; kuba kwakuhle isithunywa senkosi emazulwini, seza saliqengqa ilitye lesuka emnyango, sahlala phezu kwalo.

Espéranto

kaj jen okazis granda tertremo; cxar angxelo de la eternulo malsupreniris el la cxielo, kaj venis kaj derulis la sxtonon, kaj sidigxis sur gxi.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

sesuka apho ngomkhombe, ngengomso safika malungana nekiyo; sathi ke ngengomsomnye sagaleleka esamo, sahlala etrogiliyo; ngolandelayo seza emileto.

Espéranto

kaj de tie sxipirinte, ni alvenis la sekvantan tagon kontraux hxios; kaj la duan tagon ni atingis samoson; kaj la trian tagon ni alvenis en mileton.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

kweza isithunywa sikayehova, sahlala phantsi komoki obuseofra, kayowashe umabhihezere. ke ugidiyon, unyana wakhe, wayebhula ingqolowa esixovulelweni, ukuze ayifihle kumamidiyan.

Espéranto

kaj venis angxelo de la eternulo, kaj sidigxis sub kverko, kiu estis en ofra kaj apartenis al joasx la abiezrido; lia filo gideon estis drasxanta tritikon en vinpremejo, por kasxi antaux la midjanidoj.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

kuba oko kuqhayisa kwethu kukungqina kwesazela sethu, ukuba sithe ehlabathini apha, ngokukodwa ke kuni, sahlala singabangenakumbi, sinokungcwengeka okuvela kuthixo, singenabulumko bubobenyama, sinobabalo lukathixo.

Espéranto

cxar jen estas nia singratulado, nome la atesto de nia konscienco, ke en sankteco kaj sincereco antaux dio, ne laux homa sagxeco, sed laux la graco de dio, ni kondutadis en la mondo, kaj precipe cxe vi.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

ke kaloku kwathi, ekunyukeni kukanebhukadenetsare, ukumkani wasebhabheli, esiza kweli lizwe, sathi, yizani singene eyerusalem ngenxa yempi yamakaledi, nangenxa yempi yama-aram; sahlala ke eyerusalem apha.

Espéranto

kaj kiam nebukadnecar, regxo de babel, venis kontraux la landon, ni diris:venu, ni iru en jerusalemon, for de la militistaro de la hxaldeoj kaj de la militistaro de sirio; kaj ni restis en jerusalem.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,787,982,610 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK