Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
mna, ntshumayeli, ndibe ndingukumkani kwasirayeli eyerusalem.
moi, l`ecclésiaste, j`ai été roi d`israël à jérusalem.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
safika eyerusalem, sahlala khona iintsuku zantathu.
nous arrivâmes à jérusalem, et nous nous y reposâmes trois jours.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bathe bakuba bengamfumani, babuyela eyerusalem, bemfuna.
mais, ne l`ayant pas trouvé, ils retournèrent à jérusalem pour le chercher.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kalokunje ke ndisinga eyerusalem, ndisiya kulungiselela abangcwele.
présentement je vais à jérusalem, pour le service des saints.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ke kaloku, sakufika eyerusalem, basamkela ngovuyo abazalwana.
lorsque nous arrivâmes à jérusalem, les frères nous reçurent avec joie.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bamthwala ngamahashe, bamngcwabela eyerusalem kooyise emzini kadavide.
on le transporta sur des chevaux, et il fut enterré à jérusalem avec ses pères, dans la ville de david.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wesuka ke uyowabhi, waya egeshuri, wamzisa uabhisalom eyerusalem.
et joab se leva et partit pour gueschur, et il ramena absalom à jérusalem.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
baza bona, bakuba bequbudile kuye, babuyela eyerusalem benovuyo olukhulu.
pour eux, après l`avoir adoré, ils retournèrent à jérusalem avec une grande joie;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
utsadoki noabhiyatare bayibuyisela ityeya kathixo eyerusalem, bahlala khona.
ainsi tsadok et abiathar reportèrent l`arche de dieu à jérusalem, et ils y restèrent.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wawathabatha udavide amakhaka egolide abekubakhonzi bakahadarezere, wawazisa eyerusalem;
et david prit les boucliers d`or qu`avaient les serviteurs d`hadarézer, et les apporta à jérusalem.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ke kaloku emva kwezo ntsuku, sabopha impahla, senyuka saya eyerusalem.
après ces jours-là, nous fîmes nos préparatifs, et nous montâmes à jérusalem.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
waye ecanda kwimizi ngemizi, nemizana ngemizana, efundisa, esinga eyerusalem.
jésus traversait les villes et les villages, enseignant, et faisant route vers jérusalem.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kodwa amadoda athile akwa-ashere nawakwamanase nawakwazebhulon azithoba, eza eyerusalem.
cependant quelques hommes d`aser, de manassé et de zabulon s`humilièrent et vinrent à jérusalem.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
izizwe ezininzi neentlanga ezinamandla ziya kuza kumquqela uyehova wemikhosi eyerusalem, zimbongoze uyehova.
et beaucoup de peuples et de nombreuses nations viendront chercher l`Éternel des armées à jérusalem et implorer l`Éternel.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
abakhonzi bakhe bamsa ngenqwelo eyerusalem, bamngcwabela engcwabeni lakhe kooyise, emzini kadavide.
ses serviteurs le transportèrent sur un char à jérusalem, et ils l`enterrèrent dans son sépulcre avec ses pères, dans la ville de david.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ke kaloku ngaloo mihla, kwehla abaprofeti, besuka eyerusalem, beza kwa-antiyokwe.
en ce temps-là, des prophètes descendirent de jérusalem à antioche.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
utsho usaneribhe ukumkani waseasiriya, ukuthi, nikholose ngantoni na, nihleli nje ekungqingweni eyerusalem?
ainsi parle sanchérib, roi d`assyrie: sur quoi repose votre confiance, pour que vous restiez à jérusalem dans la détresse?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ke kaloku kwathi, ndakuba ndibuyele eyerusalem, ndakubon ukuba ndiyathandaza etempileni, ndaba sethongweni;
de retour à jérusalem, comme je priais dans le temple, je fus ravi en extase,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ndayibona isithi kum, ngxama, uphume kamsinya eyerusalem; ngokokuba bengayi kubamkela ubungqina bakho ngam.
et je vis le seigneur qui me disait: hâte-toi, et sors promptement de jérusalem, parce qu`ils ne recevront pas ton témoignage sur moi.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(emva kokuphuma kukayekoniya ukumkani, nenkosikazi, namagosa, nabathetheli bakwayuda neyerusalem, neengcibi, nabakhandi eyerusalem);
après que le roi jeconia, la reine, les eunuques, les chefs de juda et de jérusalem, les charpentiers et les serruriers, furent sortis de jérusalem.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :