Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
wathi ulabhan, yabona, makube ngokwelizwi lakho elo.
ויאמר לבן הן לו יהי כדברך׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
makube nencasa kuye ukucamngca kwam; mna ndiya kuvuya ngoyehova.
יערב עליו שיחי אנכי אשמח ביהוה׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wathi uesawu, ndanele, mninawa; makube kokwakho okwakho.
ויאמר עשו יש לי רב אחי יהי לך אשר לך׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ke ukuba yinkazana, ukulinganisela kwakho makube ziishekele ezimashumi mathathu.
ואם נקבה הוא והיה ערכך שלשים שקל׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
makube njengengubo kuye, azithe wambu ngayo, kube luqhwemesha, alunxibe amaxesha onke.
תהי לו כבגד יעטה ולמזח תמיד יחגרה׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wathi unabhoti kuahabhi, makube lee kum ngenxa kayehova, ukuba ndikunike ilifa loobawo.
ויאמר נבות אל אחאב חלילה לי מיהוה מתתי את נחלת אבתי לך׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
makube lubabalo kuni, noxolo oluvela kuthixo uyise, nenkosi yethu uyesu kristu;
חסד לכם ושלום מאת האלהים אבינו ומאת אדנינו ישוע המשיח׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
waphendula uyowabhi, wathi, makube lee, makube lee kum, ukuba ndiginye nokuba ndonakalise.
ויען יואב ויאמר חלילה חלילה לי אם אבלע ואם אשחית׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
athi, makube lubabalo kuni, noxolo oluvela kuthixo ubawo wethu, nenkosi yethu uyesu kristu.
חסד לכם ושלום מאת האלהים אבינו ואדנינו ישוע המשיח׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bathi, makube lubabalo kuni, noxolo, oluvela kuthixo ubawo wethu, nenkosi yethu uyesu kristu.
חסד לכם ושלום מאת האלהים אבינו ואדנינו ישוע המשיח׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wathi unina kuye, makube phezu kwam ukushwatyulelwa kwakho, nyana wam; phulaphula izwi lam wena, uye undithabathele.
ותאמר לו אמו עלי קללתך בני אך שמע בקלי ולך קח לי׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wathi yena, ngomso. wathi ke, makube ngokwelizwi lakho, ukuze wazi ukuba akukho unjengoyehova uthixo wethu;
ויאמר למחר ויאמר כדברך למען תדע כי אין כיהוה אלהינו׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wathi upetros emthabathele kuye, waqala ukumkhalimela, esithi, makube camagu kuwe nkosi; oko akuyi kukha kubekho kuwe.
ויקחהו פטרוס ויחל לגער בו לאמר חס לך אדני אל יהי לך כזאת׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
esithi, bawo, ukuba uyavuma, mayidlule le ndebe, kum; kodwa makungabi kukuthanda kwam, makube kokwakho okwenzekayo.
אבי אם רצונך להעביר מעלי את הכוס הזאת אך אל יהי כרצוני כי אם כרצונך׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wathi uyonatan, makube lee kuwe; ukuba ndithe ndazi kakuhle ukuba ubawo ugqibe kwelokuba ufikelwe bububi, ndibe ndingekuxeleli na?
ויאמר יהונתן חלילה לך כי אם ידע אדע כי כלתה הרעה מעם אבי לבוא עליך ולא אתה אגיד לך׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
endithi ngoko, bazalwana, makube kukhona nikhuthalele ukulwenza luqine ubizo nonyulo lwenu; kuba, nakuzenza ezo zinto, anisayi kukha nikhubeke.
לכן אחי הוסיפו והשתדלו לחזק את קריאתכם ובחירתכם כי בעשותכם זאת כשול לא תכשלו׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ubhalela bonke abaseroma, abaziintanda zikathixo, abangcwele ababiziweyo, esithi, makube lubabalo kuni, noxolo oluvela kuthixo ubawo wethu, nenkosi uyesu kristu.
לכל אשר ברומי ידידי אלהים וקרואים להיות קדושים חסד ושלום לכם מאת האלהים אבינו ואדנינו ישוע המשיח׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ubhalela utimoti, umntwana wakhe kanye ngokwaselukholweni; uthi, makube lubabalo, inceba, uxolo, oluvela kuthixo ubawo, nokristu yesu inkosi yethu.
אל טימותיוס בנו האמתי באמונה חסד ורחמים ושלום מאת אלהים אבינו והמשיח ישוע אדנינו׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nina bakhonzi, balulameleni ezintweni zonke abaziinkosi zenu ngokwenyama; kungabi ngankonzo yamehlo, ngathi ningabakholisi-bantu; makube ngokwentliziyo engenakumbi, nisoyika uthixo.
העבדים שמעו בכל דבר אל אדניכם לפי הבשר לא בעבודה למראה העין כמבקשי חן בני אדם כי אם בתם לבב כיראי האלהים׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wathi yena kuye, makube lee oko; akuyi kufa. uyabona, ubawo akenzi nenkulu into, nencinane into, angayityhileli indlebe yam; ubawo uyifihleleni na ke le nto kum? akunjalo.
ויאמר לו חלילה לא תמות הנה לו עשה אבי דבר גדול או דבר קטן ולא יגלה את אזני ומדוע יסתיר אבי ממני את הדבר הזה אין זאת׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :