Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ezo zinto zoba ngummiselo wokugweba kuni kwizizukulwana zenu emakhayeni enu onke.
haec sempiterna erunt et legitima in cunctis habitationibus vestri
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ke uyuda uya kumiwa ngonaphakade, iyerusalem imiwe kwizizukulwana ngezizukulwana.
et iudaea in aeternum habitabitur et hierusalem in generatione et generatione
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
icebo likayehova limi ngonaphakade, iingcinga zentliziyo yakhe kwizizukulwana ngezizukulwana.
divites eguerunt et esurierunt inquirentes autem dominum non minuentur omni bono diapsalm
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
uya kusiqumbela ngonaphakade na? umsindo wakho uya kuwolulela kwizizukulwana ngezizukulwana na?
quoniam tu domine suavis et mitis et multae misericordiae omnibus invocantibus t
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wothetha koonyana bakasirayeli, uthi, yoba yioli engcwele yokuthambisa kum le, kwizizukulwana zenu.
filiis quoque israhel dices hoc oleum unctionis sanctum erit mihi in generationes vestra
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
oonyana bakasirayeli mabayigcine ke isabatha, bayenze isabatha kwizizukulwana zabo: ingumnqophiso ongunaphakade.
custodiant filii israhel sabbatum et celebrent illud in generationibus suis pactum est sempiternu
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wathi uthixo kuabraham, wena ke, umnqophiso wam wowugcina, nembewu yakho emva kwakho kwizizukulwana zabo.
dixit iterum deus ad abraham et tu ergo custodies pactum meum et semen tuum post te in generationibus sui
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ke thina bantu bakho, zimvu zaluswa nguwe, siya kubulela kuwe ngonaphakade, sibalise ngendumiso yakho kwizizukulwana ngezizukulwana.
ut quid destruxisti maceriam eius et vindemiant eam omnes qui praetergrediuntur via
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ubathambise njengoko wamthambisayo uyise, ukuze babe ngababingeleli kum; kuthi ukuthanjiswa kwabo kube kokobubingeleli obungunaphakade kubo, kwizizukulwana zabo.
igitur mense primo anni secundi in prima die mensis conlocatum est tabernaculu
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wathi uthixo, nguwo lo umqondiso womnqophiso endiwubekayo phakathi kwam nani, nayo yonke imiphefumlo ephilileyo ekuni, kuse kwizizukulwana zasephakadeni:
dixitque deus hoc signum foederis quod do inter me et vos et ad omnem animam viventem quae est vobiscum in generationes sempiterna
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kuba amanundu aya kubadla njengengubo, umbungu ubadle njengoboya begusha; ke bona ubulungisa bam buya kuba ngunaphakade, nosindiso lwam lube kwizizukulwana ngezizukulwana.
sicut enim vestimentum sic comedet eos vermis et sicut lanam sic devorabit eos tinea salus autem mea in sempiternum erit et iustitia mea in generationes generationu
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ngokubhekisele kuso isikhungu, woba mnye ummiselo kuni, nakumphambukeli ophambukele kuni, ummiselo ongunaphakade kwizizukulwana zenu. njengoko ninjalo nina, woba njalo umphambukeli phambi koyehova.
unum praeceptum erit atque iudicium tam vobis quam advenis terra
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nize nigcine umthendeleko wezonka ezingenagwele; kuba kanye ngayo loo mini ndayikhupha imikhosi yenu ezweni laseyiputa; niwugcine loo mhla kwizizukulwana zenu, ube ngummiselo ongunaphakade.
et observabitis azyma in eadem enim ipsa die educam exercitum vestrum de terra aegypti et custodietis diem istum in generationes vestras ritu perpetu
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wena, thetha koonyana bakasirayeli uthi, inene, iisabatha zam zigcineni; kuba zingumqondiso phakathi kwam nani kwizizukulwana zenu, ukuze nazi ukuba ndinguyehova oningcwalisayo;
loquere filiis israhel et dices ad eos videte ut sabbatum meum custodiatis quia signum est inter me et vos in generationibus vestris ut sciatis quia ego dominus qui sanctifico vo
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
uaron makacamagushele iimpondo zaso kube kanye ngomnyaka; ngegazi ledini lesono lokucamagusha, kube kanye ngomnyaka; asicamagushele kuse kwizizukulwana zenu: siyingcwele kangcwele kuyehova.
et deprecabitur aaron super cornua eius semel per annum in sanguine quod oblatum est pro peccato et placabit super eo in generationibus vestris sanctum sanctorum erit domin
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ikhunjulwe loo mihla, yenziwe kwizizukulwana ngezizukulwana zonke, kwimizalwane ngemizalwane, kumazwe ngamazwe, kwimizi ngemizi; ingatshitshi loo mihla yepuri phakathi kwamayuda, ukukhunjulwa kwayo kungapheli embewini yawo.
isti sunt dies quos nulla umquam delebit oblivio et per singulas generationes cunctae in toto orbe provinciae celebrabunt nec est ulla civitas in qua dies phurim id est sortium non observentur a iudaeis et ab eorum progenie quae his caerimoniis obligata es
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
waphinda wathi uthixo kumoses, wothi koonyana bakasirayeli, uyehova, uthixo wooyihlo, uthixo ka-abraham, uthixo kaisake, uthixo kayakobi, undithumile kuni: ligama lam elo ngonaphakade, sisikhumbuzo sam eso kwizizukulwana ngezizukulwana.
dixitque iterum deus ad mosen haec dices filiis israhel dominus deus patrum vestrorum deus abraham deus isaac et deus iacob misit me ad vos hoc nomen mihi est in aeternum et hoc memoriale meum in generationem et generation
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :