Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
wabathabatha ke, wabaweza emfuleni lowo, waziweza zonke izinto abenazo.
transductisque omnibus quae ad se pertineban
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wayibopha inqwelo yakhe yokulwa, wabathabatha abantu bakhe, bahamba naye.
iunxit ergo currum et omnem populum suum adsumpsit secu
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wabathabatha abo unebhuzaradan, umthetheli wabasiki, wabasa eribhela, kukumkani wasebhabheli.
tulit autem eos nabuzardan magister militiae et duxit eos ad regem babylonis in reblath
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wabathabatha abo unebhuzaradan, umphathi wabasiki babantu, wabasa kukumkani wasebhabheli eribhela.
quos tollens nabuzardan princeps militum duxit ad regem babylonis in reblath
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wabathabatha ngelo lixa lobusuku, wayihlamba imivumbo yabo; wabhaptizwa yena kwalapho, nabo bonke abakhe.
et tollens eos in illa hora noctis lavit plagas eorum et baptizatus est ipse et omnes eius continu
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ke kaloku enyuka uyesu esiya eyerusalem, wabathabatha abafundi abalishumi elinababini babodwa endleleni, wathi kubo,
et ascendens iesus hierosolymam adsumpsit duodecim discipulos secreto et ait illi
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bebuyile abapostile, bamcacisela ukuba zinkulu kwezinto ababezenzile. wabathabatha, wasithela endaweni eyintlango yomzi okuthiwa yibhetesayida.
et reversi apostoli narraverunt illi quaecumque fecerunt et adsumptis illis secessit seorsum in locum desertum qui est bethsaid
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wabathabatha uhanun abakhonzi bakadavide, wabaguya, wazicanda phakathi iingubo zawo ezinde, wada waya kuma ngemisekela; wabandulula ke.
igitur hanon pueros david decalvavit et rasit et praecidit tunicas eorum a natibus usque ad pedes et dimisit eo
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wabathabatha abantu, wabahlula baba maqela mathathu, walalela emasimini; wakhangela, wabona abantu bephuma kuloo mzi, wabavunukela wabaxabela.
tulit exercitum suum et divisit in tres turmas tendens insidias in agris vidensque quod egrederetur populus de civitate surrexit et inruit in eo
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
weza udavide endlwini yakhe eyerusalem; ukumkani wabathabatha abafazi bakhe abalishumi abangamashweshwe, abebashiyile ukuba bagcine indlu, wababeka endlwini yogcino, wabaxhasa, akangena kubo. bavalelwa ke yada yaba yimini yokufa kwabo, behleli bengabahlolokazi.
cumque venisset rex in domum suam hierusalem tulit decem mulieres concubinas quas dereliquerat ad custodiendam domum et tradidit eas in custodiam alimenta eis praebens et non est ingressus ad eas sed erant clausae usque ad diem mortis suae in viduitate vivente
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :