Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
wazithabatha ke umoses iinqwelo neenkomo, wazinika abalevi.
assim moisés recebeu os carros e os bois, e os deu aos levitas.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
uthe akufika endulini, wazithabatha ezandleni zabo, wazibeka endlwini, wawandulula amadoda lawo emka.
tendo ele chegado ao outeiro, tomou-os das mãos deles e os depositou na casa; e despediu aqueles homens, e eles se foram.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wazithabatha ke uelazare umbingeleli iingcedevu zobhedu, ababezisondezile abo batshiswayo, zakhandwa, zaba zezokwaleka isibingelelo.
eleazar, pois, o sacerdote, tomou os incensários de bronze, os quais aqueles que foram queimados tinham oferecido; e os converteram em chapas para cobertura do altar,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wazithabatha ke izonka zosixhenxe neentlanzi, wabulela, waqhekeza, wanika abafundi bakhe, abafundi ke banika izihlwele.
tomou os sete pães e os peixes, e havendo dado graças, partiu-os, e os entregava aos discípulos, e os discípulos á multidão.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wabuthabatha ubuncwane bendlu kayehova nobuncwane bendlu yokumkani; wabuthabatha bonke; wazithabatha zonke iingweletshetshe zegolide awazenzayo usolomon.
e tomou os tesouros da casa de senhor e os tesouros da casa do rei; levou tudo. também tomou todos os escudos de ouro que salomão tinha feito.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wazithabatha uabraham iinkuni zedini elinyukayo, wazibeka phezu koisake unyana wakhe, waphatha umlilo ngesandla, nesitshetshe, bahamba bobabini ndawonye.
tomou, pois, abraão a lenha do holocausto e a pôs sobre isaque, seu filho; tomou também na mão o fogo e o cutelo, e foram caminhando juntos.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wazithabatha ke izonka uyesu, wathi akubulela wababela abafundi, bathi ke abafundi babela abo babehleli phantsi, kwaba kwanjalo nakwiintlanzi, ngangokuthanda kwabo.
jesus, então, tomou os pães e, havendo dado graças, repartiu-os pelos que estavam reclinados; e de igual modo os peixes, quanto eles queriam.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wazithabatha umoses ezandleni zabo, waqhumisela ngazo esibingelelweni, phezu kwedini elinyukayo: zaba lumiselo, laba livumba elithozamisayo, kwaba kukudla kwasemlilweni kuyehova oko.
então moisés os tomou das mãos deles, e os queimou sobre o altar em cima do holocausto; os quais eram uma consagração, por cheiro suave, oferta queimada ao senhor.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
okokuba wangena endlwini kathixo, wazithabatha izonka ezibekwe phambi kothixo, wazidla, wanika nabo babenaye, ezo ke kungavumelekileyo ukuba zidliwe bantu, ingengabo ababingeleli bodwa?
como entrou na casa de deus, tomou os pães da proposição, dos quais não era lícito comer senão só aos sacerdotes, e deles comeu e deu também aos companheiros?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wenyuka ke ukumkani waseyiputa, wafika walwa neyerusalem, wabuthabatha ubuncwane bendlu kayehova, nobuncwane bendlu yokumkani; wabuthabatha bonke; wazithabatha iingweletshetshe zegolide awazenzayo usolomon.
subiu, pois, sisaque, rei do egito, contra jerusalém, e levou os tesouros da casa do senhor, e os tesouros da casa do rei; levou tudo. levou até os escudos de ouro que salomão fizera.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wazithabatha uyowashe ukumkani wakwayuda zonke izinto ezingcwele, ababezingcwalisile ooyehoshafati noyehoram noahaziya, ooyise, ookumkani bakwayuda, nezakhe izinto ezingcwele, negolide yonke eyafumanekayo ebuncwaneni bendlu kayehova nobendlu yokumkani, wazithumela kuhazayeli ukumkani wakwa-aram; wenyuka ke, wemka eyerusalem.
pelo que joás, rei de judá, tomou todas as coisas consagradas que jeosafá, jeorão e acazias, seus pais, reis de judá, tinham consagrado, e tudo o que ele mesmo tinha oferecido, como também todo o ouro que se achou nos tesouros da casa do senhor e na casa do rei, e o mandou a hazael, rei da síria, o qual se desviou de jerusalém.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :