Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
bafika phesheya kolwandle kummandla wabasegadara.
gölün karşı yakasına, gerasalıların memleketine vardılar.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nolwandle olunye, neenkomo ezilishumi elinambini ngaphantsi kolwandle olo;
havuz ve havuzu taşıyan on iki boğa heykeli,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
umda wabo wasezantsi wathabathela ekupheleni kolwandle lwetyuwa, encamini ebheka ezantsi.
güney sınırları, lut gölünün güney ucundaki körfezden başlayıp
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bathi ke, bakumbona ehamba phezu kolwandle, baba ngumshologu, bakhala;
onlar ise, gölün üstünde yürüdüğünü görünce onu hayalet sanarak bağrıştılar.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
emveni kwezi zinto, wemka uyesu, waya phesheya kolwandle lwasegalili, lwasetibheriya.
bundan sonra İsa, celile -taberiye- gölünün karşı yakasına geçti.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kuthe ke ngowesine umlindo wobusuku, wesuka waya kubo uyesu, ehamba phezu kolwandle.
sabaha karşı İsa, gölün üstünde yürüyerek onlara yaklaştı.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nookumkani bonke basetire, nookumkani bonke basetsidon, nookumkani bonke besiqhithi esiphesheya kolwandle;
bütün sur ve sayda krallarına, deniz aşırı ülkelerin krallarına;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
saza isithunywa sezulu, endasibonayo simi phezu kolwandle na phezu komhlaba, sasiphakamisela ezulwini isandla saso,
denizle karanın üzerinde durduğunu gördüğüm melek, sağ elini göğe kaldırdı.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bathe bakumbona abafundi ehamba phezu kolwandle, bakhathazeka, besithi, ngumshologu; bakhaliswa kukoyika.
Öğrenciler, onun gölün üstünde yürüdüğünü görünce dehşete kapıldılar. ‹‹bu bir hayalet!›› diyerek korkuyla bağrıştılar.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
awuphesheya kolwandle, ukuba uthi, ngubani na oya kusiwelela ulwandle, asithabathele, siwuve, siwenze?
denizin ötesinde değil ki, ‹kim bizim için denizin ötesine gidecek? kim yerine getirmemiz için onu alıp yayacak?› diyesiniz.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
iya kuba yindawo yokwanekela iminatha phakathi kolwandle; ngokuba ndithethile, itsho inkosi uyehova; ibe lixhoba leentlanga.
sur denizin ortasında, balıkçıların ağ gerdikleri bir yer olacak. egemen rab böyle diyor. uluslar suru yağmalayacak,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wathi uyehova kumoses, yolula isandla sakho phezu kolwandle, amanzi abuyele phezu kwamayiputa, phezu kweenqwelo zawo zokulwa, naphezu kwabamahashe bawo.
rab musaya, ‹‹elini denizin üzerine uzat›› dedi, ‹‹sular mısırlıların, savaş arabalarının, atlılarının üzerine dönsün.››
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ke wena, phakamisa intonga yakho, wolule isandla sakho phezu kolwandle, ulwahlule, bahambe oonyana bakasirayeli phakathi kolwandle, emhlabeni owomileyo.
sen değneğini kaldır, elini denizin üzerine uzat. sular yarılacak ve İsrailliler kuru toprak üzerinde yürüyerek denizi geçecekler.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
umoses wasolula isandla sakhe phezu kolwandle, walumkisa uyehova ulwandle ngomoya wasempumalanga onamandla, bonke obo busuku, walwenza umhlaba owomileyo ulwandle, ahlulelana amanzi.
musa elini denizin üzerine uzattı. rab bütün gece güçlü doğu rüzgarıyla suları geri itti, denizi karaya çevirdi. sular ikiye bölündü,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
emva koko ndabona izithunywa zezulu zizine, zimi ezimbombeni zone zomhlaba, zibambe imimoya yomine yomhlaba, ukuze kungavuthuzi moya phezu komhlaba, naphezu kolwandle, naphezu kwemithi yonke.
bundan sonra yeryüzünün dört köşesinde duran dört melek gördüm. bunlar karaya, denize ya da herhangi bir ağaç üzerine esmesin diye, yeryüzünün dört rüzgarını tutuyorlardı.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
beza bamxelela uyehoshafati, bathi, kuza kuwe ingxokolo eninzi, evela phesheya kolwandle kwa-aram; nantso ehatsetson-tamare, eyiengedi.
birkaç kişi yehoşafata gidip, ‹‹gölün öbür yakasından, edomdan sana saldırmak için büyük bir ordu geliyor. Şu anda haseson-tamarda -eyn-gedide-›› dediler.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ibhete-haram, nebhete-nimra, nesuloti, netsafon, amasalela obukumkani bukasihon ukumkani weheshbhon, iyordan nommandla wayo, wesa ekupheleni kolwandle lwasekinerete, phesheya kweyordan ngasempumalanga.
Şeria ovasındaki beytharam, beytnimra, sukkot, safon, heşbon kralı sihonun topraklarından geri kalan bölüm, kinneret gölünün güney ucuna kadar uzanan Şeria irmağının doğu yakası.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :