Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
wees dan nie hulle deelgenote nie.
እንግዲህ ከእነርሱ ጋር ተካፋዮች አትሁኑ፤
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en hulle het god verheerlik in my.
ስለ እኔም እግዚአብሔርን ያከብሩ ነበር።
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en daar het hulle die evangelie verkondig.
በዚያም ወንጌልን ይሰብኩ ነበር።
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en hulle het gaan sit en hom daar bewaak.
በዚያም ተቀምጠው ይጠብቁት ነበር።
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jesus antwoord hulle: glo julle nou?
ኢየሱስም እንዲህ ብሎ መለሰላቸው። አሁን ታምናላችሁን?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en altesaam was hulle omtrent twaalf manne.
ሰዎቹም ሁሉ አሥራ ሁለት ያህሉ ነበር።
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hulle sê vir hom: hoe is jou oë geopen?
ታድያ። ዓይኖችህ እንዴት ተከፈቱ? አሉት።
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en hy het dit geneem en voor hulle oë geëet.
ተቀብሎም በፊታቸው በላ።
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
toe vertel hy aan hulle hierdie gelykenis en sê:
ይህንም ምሳሌ ነገራቸው እንዲህ ሲል።
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
daarop slaan hulle hul hande aan hom en gryp hom.
እነርሱም እጃቸውን በእርሱ ላይ ጭነው ያዙት።
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en baie ander dinge het hulle lasterlik teen hom gespreek.
ሌላም ብዙ ነገር እየተሳደቡ በእርሱ ላይ ይናገሩ ነበር።
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
beveel ook hierdie dinge, sodat hulle onberispelik kan wees.
ያለ ነቀፋ እንዲሆኑ ይህን ደግሞ እዘዝ።
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
daarom kon hulle nie glo nie, omdat jesaja óók gesê het:
ኢሳይያስ ደግሞ። በዓይኖቻቸው እንዳያዩ፥ በልባቸውም እንዳያስተውሉ፥ እንዳይመለሱም፥ እኔም እንዳልፈውሳቸው፥ ዓይኖቻቸውን አሳወረ ልባቸውንም አደነደነ ብሎአልና ስለዚህ ማመን አቃታቸው።
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en hy sê vir hulle: wie se beeld en opskrif is dit?
እርሱም። ይህች መልክ ጽሕፈቲቱስ የማን ናት? አላቸው።
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en aan hulle sondes en hulle ongeregtighede sal ek nooit meer dink nie.
ብሎ ከተናገረ በኋላ፥ ኃጢአታቸውንና ዓመጻቸውንም ደግሜ አላስብም ይላል።
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
daarop vra hy die skrifgeleerdes: waarom redetwis julle met hulle?
ጻፎችንም። ስለ ምን ከእነርሱ ጋር ትከራከራላችሁ? ብሎ ጠየቃቸው።
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
daarop gee hulle hom 'n stuk gebraaide vis en 'n stuk heuningkoek.
እነርሱም ከተጠበሰ ዓሣ አንድ ቁራጭ፥ ከማር ወለላም ሰጡት፤
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en nadat hulle die lofsang gesing het, het hulle uitgegaan na die olyfberg.
መዝሙርም ከዘመሩ በኋላ ወደ ደብረ ዘይት ወጡ።
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en hulle sal weggaan in die ewige straf, maar die regverdiges in die ewige lewe.
እነዚያም ወደ ዘላለም ቅጣት፥ ጻድቃን ግን ወደ ዘላለም ሕይወት ይሄዳሉ።
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en hulle het hul nie bekeer van hul moorde en hul towerye en hul hoerery en hul diefstalle nie.
ስለ መግደላቸውም ቢሆን ወይም ስለ አስማታቸው ወይም ስለ ዝሙታቸው ወይም ስለ ስርቆታቸው ንስሐ አልገቡም።
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: