Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
want vir my is die lewe christus en die sterwe wins.
thi det at leve er mig kristus og at dø en vinding.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ek het tot die here gesê: u is my here; vir my is daar geen goed bo u nie.
jeg siger til herren: "du er min herre; jeg har ikke andet gode end dig.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
maar vir my beteken dit baie min of ek deur julle of deur 'n menslike regbank beoordeel word; ja, ek beoordeel myself nie eens nie,
men mig er det såre lidet at bedømmes af eder eller af en menneskelig ret; ja, jeg bedømmer end ikke mig selv.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ek is die here, en daar is geen ander nie; buiten my is daar geen god nie; ek omgord jou, hoewel jy my nie geken het nie,
herren er jeg, ellers ingen, uden mig er der ingen gud; jeg omgjorder dig, endskønt du ej kender mig,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ag, was u maar vir my soos 'n broer wat aan die borste van my moeder drink! as ek u daar buite vind, ek sou u kus; en tog sou hulle my nie verag nie.
oh, var du min broder, som died min moders bryst! jeg kyssed dig derude, når vi mødtes, og blev ikke agtet ringe,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en ek het na die profetes gekom, en sy het swanger geword en 'n seun gebaar; en die here het vir my gesê: noem hom: netnou is daar buit, gou is daar roof.
og jeg nærmede mig profetinden, og hun blev frugtsommelig og fødte en søn. så sagde herren til mig: "kald ham hurtigt-bytte, hastigt-rov!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
so sê die here, die koning van israel en sy losser, die here van die leërskare: ek is die eerste, en ek is die laaste, en buiten my is daar geen god nie.
så siger herren, israels konge, dets genløser, hærskarers herre: jeg er den første og den sidste, uden mig er der ingen gud.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
daarop het hy vir die tweede maal 'n brief aan hulle geskrywe en gesê: as julle vir my is en my gehoorsaam wil wees, neem dan die hoofde van die manne, die seuns van julle heer, en kom môre omtrent sulke tyd na my in jísreël; want die seuns van die koning, sewentig man, was by die grotes van die stad wat hulle grootgemaak het.
da skrev han et nyt brev til dem, og der stod: "dersom i holder med mig og vil høre mig, tag så eders herres sønners hoveder og kom i morgen ved denne tid til mig i jizre'el!" kongesønnerne, halvfjerdsindstyve mænd, var nemlig hos byens stormænd, som var deres fosterfædre.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.