Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
dit loop soos 'n klok.
det går som smurt.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
amper soos 'n geskenk
så at sige som en gave.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
-dit lyk soos 'n 50ste
- der står 50 år!
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
hier, in hierdie omgewing, is jy so swak soos 'n mens.
i vores miljø er du lige så svag som et menneske.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
- wel... jy optree soos 'n kind.
du opfører dig som et barn.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
hulle het hul mond teen my oopgespalk soos 'n leeu wat verskeur en brul.
spiler gabet op imod mig som rovgridske, brølende løver.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nie moontlik na soek 'n wat loop cups bediener
kan ikke finde en kørende cups- server
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
soos 'n hert wat smag na waterstrome, so smag my siel na u, o god!
som hjorten skriger efter rindende vand, således skriger min sjæl efter dig, o gud.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vasberade, leergierig, koppig soos 'n donkie.
bestemt, nysgerrig, stædig som et æsel.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
dit is soos 'n naald in 'n hooimijt soek.
- vil være som at finde en nål i høstak.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
daarom sal ek hulle verstrooi soos 'n stoppel wat verbyvlieg voor die wind van die woestyn.
jeg spreder dem som strå, der flyver for Ørkenens vind:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die koninkryk van die hemele is soos 'n koning wat 'n bruilof vir sy seun berei het
"himmeriges rige lignes ved en konge, som gjorde bryllup for sin søn.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
stuur die gekose boodskap aan aangehaal soos 'n normale antwoord
videresend det valgte brev, citeret som et svar
Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
benoudheid en angs verskrik hom; dit oorweldig hom soos 'n koning wat gereed staan vir die aanval,
mørkets dag vil skræmme ham. trængsel og angst overvælde ham som en konge, rustet til strid.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
maar ek is soos 'n dowe: ek hoor nie, en soos 'n stomme wat sy mond nie oopmaak nie.
men jeg er som en døv, der intet hører, som en stum, der ej åbner sin mund,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ek voel soos 'n bedrieër tussen hierdie mense 'n bedrieër?
jeg føler mig som en plattenslager blandt alle de andre. plattenslager?
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
ons stuitten dalk op 'n eremoord. - verskoon, 'n wat?
vi er muligvis stødt på et æresdrab.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
die watervloede het hulle oordek. hulle het in die kolke gesink soos 'n klip.
strømmene dækked dem, de sank som sten i dybet.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kyk, daar is die seekoei wat ek gemaak het saam met jou. gras eet hy soos 'n bees.
se nilhesten! den har jeg skabt såvel som dig. som oksen æder den græs.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die mens- soos die gras is sy dae; soos 'n blom van die veld, so bloei hy.
som græs er menneskets dage, han blomstrer som markens blomster;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: