Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
die hart van die verstandige verwerf kennis, en die oor van wyse soek na kennis.
den forstandiges hjerte vinder sig kundskab, de vises Øre attrår kundskab.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
skatte deur goddeloosheid verwerf, bring geen voordeel nie, maar geregtigheid red van die dood.
gudløsheds skatte gavner intet, men retfærd redder fra død.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
as ek bly gewees het, omdat my vermoë groot was en my hand baie verwerf het;
var det min glæde, at rigdommen voksed, og at min hånd fik sanket så meget,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die beginsel van die wysheid is: verwerf wysheid en verwerf insig deur al wat jy besit.
køb visdom for det bedste, du ejer, køb forstand for alt, hvad du har;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hoeveel beter is dit om wysheid te verkry as goud, en verkiesliker om verstand te verwerf as silwer.
at vinde visdom er bedre end guld, at vinde indsigt mere end sølv.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bly maar by ons woon, en die land sal voor julle oop lê; woon en trek rond daarin en verwerf vaste besittings daarin.
tag ophold hos os, og landet skal stå eder åbent; slå eder ned og drag frit omkring og saml eder ejendom der!"
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
en hy het aan hulle die lande van die heidene gegee, en wat deur volke met moeite verwerf is, het hulle in besit geneem,
han gav dem folkenes lande, de fik folkeslags gods i eje.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dink aan u vergadering wat u in die voortyd verwerf het, wat u verlos het om die stam van u erfdeel te wees, aan die berg sion waar u op gewoon het.
kom din menighed i hu, som du fordum vandt dig, - du udløste den til din ejendoms stamme - zions bjerg, hvor du har din bolig.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en hulle het hul vee en besittings geneem wat hulle in die land kanaän verwerf het, en in egipte gekom, jakob en sy hele geslag saam met hom:
og de tog deres kvæg og al deres ejendom, som de havde erhvervet sig i kana'ans land, og drog til Ægypten, jakob og alt hans afkom med ham;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
so sê die here here: dit moet die grondgebied wees waarin julle die land as erfdeel sal verwerf volgens die twaalf stamme van israel--vir josef twee dele.
så siger den herre herren: dette er den grænse, inden for hvilken i skal udskifte landet imellem eder efter israels tolv stammer; josef skal have to lodder.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
daarom, kyk, ek bring vreemdes oor jou, die geweldigste nasies, en hulle sal hul swaarde trek teen die skoonheid wat jou wysheid verwerf het, en jou glans ontheilig.
se, derfor bringer jeg fremmede over dig, de grummeste folk, og de skal drage deres sværd mod din skønne visdom og vanhellige din glans.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ek het met myself gespreek en gesê: kyk, ék het groot en altyd groter wysheid verwerf bo almal wat voor my oor jerusalem gewees het, en my hart het baie wysheid en kennis gesien.
jeg tænkte ved mig selv: "se, jeg har vundet større og rigere visdom end alle de, der før mig var over jerusalem, og mit hjerte har skuet visdom og kundskab i fylde."
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
maar efraim sê: tog het ek ryk geword, ek het vir my 'n vermoë verwerf. alles wat ek verwerf het, is nie genoeg om op my enige sondeskuld te lê nie.
efraim siger: "jeg vandt dog rigdom og gods!" al hans vinding soner ej brøden, han øved.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
daarom klaag my hart oor moab soos fluite, ja, my hart klaag oor die manne van kir-heres soos fluite; omdat die oorwins wat hulle verwerf het, verlore gegaan het.
derfor klager mit hjerte som fløjter over moab, og mit hjerte klager som fløjter over kir-heress mænd. godset, de vandt, går derfor til spilde.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
'n voël wat eiers uitbroei sonder dat hy dit gelê het, is hy wat rykdom verwerf maar nie eerlik nie; in die helfte van sy dae moet hy dit laat agterbly, en in sy einde sal hy 'n dwaas wees.
som en agerhømme på Æg, den ikke har lagt, er den, der vinder rigdom med uret; han må slippe den i dagenes hælvt og slår ved sin død som en dåre.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: