Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
en hulle was vir isak en rebekka 'n bitter verdriet.
ותהיין מרת רוח ליצחק ולרבקה׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
toe my hart bitter gestemd en ek in my niere geprikkel was,
כי יתחמץ לבבי וכליותי אשתונן׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en bitter bedroef het sy tot die here gebid en bitterlik geween;
והיא מרת נפש ותתפלל על יהוה ובכה תבכה׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dat u bitter dinge oor my beskik en my die ongeregtighede van my jeug laat erwe,
כי תכתב עלי מררות ותורישני עונות נעורי׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
'n fontein laat tog nie uit dieselfde oog vars en bitter water opborrel nie?
היביע המעין מתוקים ומרים ממוצא אחד׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jy wil so bitter graag weer toneelspeel, maar jy's te trots om dit te erken.
אתה גוסס לפעול שוב, אבל אתה גאה מכדי להודות בכך.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
maar op die end is sy bitter soos wilde-als, soos 'n swaard aan weerskante skerp.
ואחריתה מרה כלענה חדה כחרב פיות׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wat hulle tong skerp maak soos 'n swaard, hulle pyl rig- bitter woorde! -
לירות במסתרים תם פתאם ירהו ולא ייראו׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en hulle het in mara gekom, maar kon die water van mara nie drink nie, want dit was bitter. daarom heet die plek mara.
ויבאו מרתה ולא יכלו לשתת מים ממרה כי מרים הם על כן קרא שמה מרה׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in die tweede maand, op die veertiende dag, teen die aand, moet hulle dit hou; met ongesuurde brode en bitter kruie moet hulle dit eet.
בחדש השני בארבעה עשר יום בין הערבים יעשו אתו על מצות ומררים יאכלהו׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
toe neem ek die boekie uit die hand van die engel en eet dit op, en in my mond was dit soet soos heuning; maar toe ek dit geëet het, het my maag bitter geword.
ואקח את הספר מיד המלאך ואכלהו ויהי בפי כדבש למתוק ואחרי אכלי אתו וימלא בטני מרורים׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dalet. die weë na sion treur, omdat daar geen feesgangers is nie; al haar poorte lê woes, haar priesters sug, haar jonkvroue is bedroef, en sy self het dit bitter.
דרכי ציון אבלות מבלי באי מועד כל שעריה שוממין כהניה נאנחים בתולתיה נוגות והיא מר לה׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
'n man aan wie god rykdom en skatte en eer gee, sodat hom niks ontbreek van alles wat hy kan begeer nie, maar god stel hom nie in staat om daarvan te geniet nie, want 'n vreemde geniet dit; dit is vergeefse moeite en 'n bitter lyding.
איש אשר יתן לו האלהים עשר ונכסים וכבוד ואיננו חסר לנפשו מכל אשר יתאוה ולא ישליטנו האלהים לאכל ממנו כי איש נכרי יאכלנו זה הבל וחלי רע הוא׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: