Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
en hy het ons na hierdie plek gebring en ons hierdie land gegee, 'n land wat oorloop van melk en heuning.
kaj li venigis nin al cxi tiu loko kaj donis al ni cxi tiun landon, landon, en kiu fluas lakto kaj mielo;
en johannes was gekleed met kameelhare en 'n leergord om sy heupe, en hy het sprinkane en wilde heuning geëet.
kaj johano estis vestita per kamelharajxo kaj leda zono cxirkaux siaj lumboj, kaj li mangxadis akridojn kaj sovagxan mielon.
en weens die oorvloed van melk wat hulle gee, sal hy dikmelk eet; want dikmelk en heuning sal almal eet wat in die land oorgebly het.
kaj pro la abundo de lakto li mangxos buteron; cxar buteron kaj lakton mangxos cxiu, kiu restos en la lando.
'n land van koring en gars en wingerdstokke en vyebome en granate; 'n land van olieryke olyfbome en heuning;
en landon de tritiko kaj hordeo kaj vinberoj kaj figarboj kaj granatarboj, en landon de olivarboj kaj mielo,
en jónatan sê: my vader stort die land in die ongeluk; kyk tog hoe helder my oë nou is, omdat ek hierdie bietjie heuning geproe het.
tiam jonatan diris:mia patro malgajigis la landon; rigardu, kiel revigligxis miaj okuloj, kiam mi gustumis iom el cxi tiu mielo.
as die here 'n welbehae in ons het, sal hy ons in hierdie land inbring en dit aan ons gee, 'n land wat oorloop van melk en heuning.
se la eternulo estos favorkora al ni, li venigos nin en tiun landon kaj donos gxin al ni, tiun landon, en kiu fluas lakto kaj mielo.
en hulle het hom vertel en gesê: ons het gekom in die land waarheen u ons gestuur het; en waarlik, dit loop oor van melk en heuning, en dít is sy vrugte.
kaj ili rakontis al li, kaj diris:ni venis en la landon, en kiun vi sendis nin, kaj efektive en gxi fluas lakto kaj mielo, kaj jen estas gxiaj fruktoj;
en dat julle die dae kan verleng in die land wat die here aan julle vaders met 'n eed beloof het om aan hulle en hul nageslag te gee, 'n land wat oorloop van melk en heuning.
kaj por ke vi longe vivu sur la tero, pri kiu la eternulo jxuris al viaj patroj, ke li donos gxin al ili kaj al ilia idaro, landon, en kiu fluas lakto kaj mielo.
daarom het ek besluit: ek wil julle uit die ellende van egipte laat optrek na die land van die kanaäniete en hetiete en amoriete en feresiete en hewiete en jebusiete, na 'n land wat oorloop van melk en heuning.
kaj mi diris:mi elirigos vin el la mizero de egiptujo en la landon de la kanaanidoj kaj la hxetidoj kaj la amoridoj kaj la perizidoj kaj la hxividoj kaj la jebusidoj, en landon, en kiu fluas lakto kaj mielo.
daarom het ek neergedaal om hulle uit die hand van die egiptenaars te verlos en hulle te laat optrek uit daardie land na 'n goeie en wye land, na 'n land wat oorloop van melk en heuning, na die woonplek van die kanaäniete en hetiete en amoriete en feresiete en hewiete en jebusiete.
kaj mi malsupreniris, por savi gxin el la manoj de la egiptoj kaj elirigi gxin el tiu lando en landon bonan kaj vastan, en landon, en kiu fluas lakto kaj mielo, sur la lokon de la kanaanidoj kaj la hxetidoj kaj la amoridoj kaj la perizidoj kaj la hxividoj kaj la jebusidoj.