Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ken
Ultimo aggiornamento 2021-04-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
jy ken
Ultimo aggiornamento 2023-09-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
jy ken mos
you know me
Ultimo aggiornamento 2022-01-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ek ken jou.
i know you.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 7
Qualità:
Riferimento:
ken jy die?
do you know him?
Ultimo aggiornamento 2023-05-30
Frequenza di utilizzo: 7
Qualità:
Riferimento:
- ken jy dit?
- do you know it?
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 7
Qualità:
Riferimento:
"jy ken haar".
"you know her.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 7
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
jy ken my baie goed my vriend
tell them aunty, let them know
Ultimo aggiornamento 2024-03-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sinoniem vir ken
synonymous with chin
Ultimo aggiornamento 2020-04-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ken ons mekaar?
do we know each other?
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 7
Qualità:
Riferimento:
as jy ken jy ken ��������
well done team
Ultimo aggiornamento 2023-09-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dit is baie makliker na voorstel oplossings wanneer jy ken niks aangaande die probleem .
it is much easier to suggest solutions when you know nothing about the problem .
Ultimo aggiornamento 2011-10-24
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
want ons oortredinge is baie voor u, en ons sondes getuig teen ons; want ons oortredinge staan voor ons, en ons ongeregtighede--ons ken hulle:
for our transgressions are multiplied before thee, and our sins testify against us: for our transgressions are with us; and as for our iniquities, we know them;
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: