Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
toe die arameërs dan sien dat hulle voor israel verslaan was, het hulle dig aaneengesluit.
ali sirci kad videe gde ih nadbie izrailjci, skupie se opet.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en ná verloop van 'n jaar het bénhadad die arameërs gemonster en opgetrek na afek om teen israel te veg.
a kad prodje godina, ven-adad prebroja sirce, i podje u afek da vojuje na izrailja.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
daarop het joab en die manskappe wat by hom was, nader gekom om teen die arameërs te veg, en hulle het vir hom gevlug.
tada joav i narod koji bee s njim primakoe se da udare na sirce, ali oni pobegoe ispred njega.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en dawid het naam gemaak toe hy, by sy terugkoms van die neerlaag van die arameërs, in die soutdal agttien duisend edomiete verslaan het.
i david steèe ime kad se vrati pobivi sirce, osamnaest hiljada u slanoj dolini.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en die arameërs het in bendes uitgetrek en uit die land van israel 'n klein dogtertjie as gevangene weggevoer wat in diens van naäman se vrou gekom het.
a iz sirije izadje èeta i zarobi u zemlji izrailjskoj malu devojku, te ona sluae enu nemanovu.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en die geveg het dié dag toegeneem, terwyl die koning hom staande hou in die strydwa teenoor die arameërs tot die aand toe; maar teen sononder het hy gesterwe.
i boj bi estok onog dana, a car izrailjev zaosta na kolima svojim prema sircima do veèera, i umre o sunèanom zahodu.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en die arameërs van damaskus het gekom om hadadéser, die koning van soba, te help; maar dawid het onder die arameërs twee en twintig duisend man verslaan.
i behu doli sirci iz damaska u pomoæ adad-ezeru caru sovskom, i david pobi dvadeset i dve hiljade siraca.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en hulle was sewe dae lank teenoor mekaar gelaer; maar op die sewende dag het die geveg begin, en die kinders van israel het van die arameërs honderd duisend voetgangers op een dag verslaan.
i stajahu u logoru jedni prema drugima sedam dana; a sedmog dana pobie se, i sinovi izrailjevi pobie siraca sto hiljada peaka u jedan dan.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die kinders van israel is ook gemonster en van lewensmiddele voorsien, en het hulle tegemoetgetrek; en die kinders van israel het teenoor hulle laer opgeslaan soos twee klompies bokke, terwyl die land vol arameërs was.
a sinovi izrailjevi prebrojae se, i ponesavi hrane izidjoe pred njih. i stadoe u logor sinovi izrailjevi prema njima, kao dva mala stada koza, a sirci behu prekrilili zemlju.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
daarop word die man van god baie kwaad vir hom en sê: jy moes vyf of ses maal geslaan het; dan sou jy die arameërs volkome verslaan het; maar nou sal jy die arameërs drie maal verslaan.
tada se rasrdi na nj èovek boji i reèe: da si udario pet puta ili est puta, tada bi pobio sirce sasvim; a sada æe ih samo tri puta razbiti.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
toe hulle aan die huis van dawid berig stuur met die woorde: die arameërs het op efraim toegesak! --het sy hart en die hart van sy volk gebewe soos die bome van die bos bewe voor die wind.
i dodje glas domu davidovom i rekoe: sirija se sloi s jefremom. a srce ahazovo i srce naroda njegovog ustrepta kao drveæe u umi od vetra.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
as ons sê: laat ons in die stad ingaan--aangesien daar hongersnood in die stad is--sal ons daar sterwe; en as ons hier bly, sal ons sterwe; kom dan nou en laat ons oorloop na die laer van die arameërs. as hulle ons laat lewe, dan bly ons lewe; en as hulle ons doodmaak, dan sterwe ons.
da kaemo: da udjemo u grad, glad je u gradu, te æemo umreti onde: a da ostanemo ovde, opet æemo umreti; nego hajde da uskoèimo u logor sirski: ako nas ostave u ivotu, ostaæemo u ivotu, ako li nas pogube, poginuæemo.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: