Hai cercato la traduzione di no worries da Afrikaans a Tagalog

Afrikaans

Traduttore

no worries

Traduttore

Tagalog

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Afrikaans

Tagalog

Informazioni

Afrikaans

jn" is "no

Tagalog

yn" is "no

Ultimo aggiornamento 2014-08-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Afrikaans

no queda nadie

Tagalog

walang iwanan

Ultimo aggiornamento 2019-11-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Afrikaans

eienone" for "no reminder setcal-reminders

Tagalog

none" for "no reminder setcal-reminders

Ultimo aggiornamento 2014-08-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Afrikaans

en ek sal patros verwoes en 'n vuur werp in soan en strafgerigte voltrek in no.

Tagalog

at aking sisirain ang patros, at ako'y magsisilab ng apoy sa zoan, at maglalapat ako ng mga kahatulan sa no.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Afrikaans

en ek sal my grimmigheid uitgiet oor sin, die vesting van egipte; en ek sal die menigte van no uitroei.

Tagalog

at aking ibubugso ang aking kapusukan sa sin, na katibayan ng egipto; at aking ihihiwalay ang karamihan ng mga taga no.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Afrikaans

weet almal, het hierdie akte: ek, ____name van testator_____, filipino burger, van die wettige ouderdom, enkel / getroud met ___insert naam van gade indien any___, gebore op die ____th van ______________, ____, 'n inwoner van __insert address__, wat van 'n gesonde en ontslae te raak verstand en geheue, en nie wat onder onbehoorlike beïnvloeding of intimidasie van enigiemand, hiermee verklaar en verkondig hierdie instrument om my testament, in engels, die taal wat ek goed vertroud wees. en ek verklaar hiermee dat: i. ek wil hê dat ek doodgaan, is dit my wens om begrawe te word volgens die rituele van die rooms-katolieke kerk en begrawe by ons familie mausoleum in manila; ii. om my geliefde vrou _____name van wife_____, ek gee en bemaak die volgende eiendom te wete: _________________________; iii. om my gewaardeerde kinders, ________________________ en ______________________i gee en bemaak die volgende eienskappe naamlik: _______________________________ in gelyke dele; iv. om my liewe broer, __________________________i gee en bemaak die volgende eienskappe naamlik: _______________________________. v. om my lojale assistent, __________________________i gee en bemaak die volgende eienskappe naamlik: _______________________________. vi. ek wys hiermee ____name van executor_____ die eksekuteur en administrateur van hierdie testament, en in sy onvermoë, ek noem en aanwys _____________________ as sy plaasvervanger. vii. ek rig hiermee dat die eksekuteur en administrateur van hierdie testament of sy plaasvervanger enige verband nie hoef aan te bied; viii. ek herroep hiermee, ter syde te stel en nietig te verklaar enige en al my ander wil of testamentêre beskikkings wat ek gemaak het, uitgevoer word, onderteken of gepubliseer voorafgaande hierdie testament. ten bewyse waarvan, het ek hieraan aangebring my handtekening hierdie ________ dag van _____________, 20__, in ________________, filippyne. _______________________________________ (handtekening van testateur oor gedruk naam) verklarings paragraaf ons, die ondergetekende getuig getuies, verklaar hiermee plegtig dat die hiervoor bepaalde is die laaste testament van ___name van testator___ en ons verklaar dat die testateur uitgevoer hierdie dokument terwyl volle verstand en geheue. dat die testateur onderteken hierdie dokument in ons teenwoordigheid, aan die onderkant van die laaste bladsy en aan sy linkerhand marge van elke bladsy, en ons het op sy beurt, op aandrang van die testateur se aanskou en onderteken dieselfde in elke bladsy daarvan, op die linkerkantlyn, in die teenwoordigheid van die testateur en van die notaris, hierdie _____ dag van __________, 20__ at____________. ______________________________ ____________________________________________ handtekening van getuie-adres ______________________________ ____________________________________________ handtekening van getuie-adres ______________________________ ____________________________________________ handtekening van getuie rig gesamentlike erkenning voor my notaris vir en in die stad van ________________, persoonlik verskyn: die testateur ________________, met ctc no. __________ uitgereik teen ___________ op ____________ ; getuie, ___________________, met ctc no. __________ uitgereik teen ___________ op ____________; getuie, ___________________, met ctc no. __________ uitgereik teen ___________ op ____________; getuie, ___________________, met ctc no. __________ uitgereik teen ___________ op ____________; al bekend vir my om dieselfde persone wat die voorafgaande will uitgevoer, die eerste as testateur en die laaste drie as instrumenteel getuies wees, en hulle onderskeidelik erken vir my dat die dieselfde as hul eie vrye daad en daad. dit testament bestaan ​​uit __ bladsy / s, insluitend die bladsy waarop die erkenning geskrywe, en het op die linkerkantlyn van elke bladsy daarvan deur die testateur en sy getuies onderteken en verseël met my notariële seël. ten bewyse waarvan, het ek hieraan het my hand die dag, jaar, en plaas bo geskryf. notaris doc. geen. _____; page geen ._____; boek geen ._____; reeks 20__.

Tagalog

last will and testament

Ultimo aggiornamento 2016-09-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,945,685,365 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK