Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
يفترض بي التحقق من دخولهم فقط
i'm just supposed to check them in.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
وبعد دقائق من دخولهم ذلك المتجر سمع ثلاث شهود عيان صوت طلق ناري
the evidence is gonna show that, minutes after they entered the sac-o-suds, a gunshot was heard by three eyewitnesses.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
في أوماها هناك مطعمين أنا ممنوعة "من دخولهم كلاهما "شيلي
back in omaha, there are two different restaurants i'm not allowed into. both chili's.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
كل الضحايا ماتو بعد يومين من دخولهم الموقع هذا ما كان الالمانى يحاول ان يخبرنا به
6:1 5. based on that, these victims died two days to the minute after they logged on to the site.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
29 - وتُفرَض ضرائب على الأفراد المقيمين في مونتيسيرات وتُحصَّل من دخولهم الخاضعة للضرائب.
29. individual residents in montserrat have tax levied and collected on their chargeable income.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
وفي المتوسط، لم يتلق الموظفون الحكوميون إلا حوالي 50 إلى 60 في المائة من دخولهم المعتادة.
government employees received on average only about 50 to 60 per cent of their regular incomes.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
6 - وسيحضر جميع الموظفين الجدد ندوة تعريف ببرنامج البيئة في غضون ستة أشهر من دخولهم الخدمة.
all new employees will attend a unep familiarization seminar within six months of their entry on duty.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
استولت عليها قوات المجلس الوطني الانتقالي يوم 7 أغسطس 2011، قبل أسبوعين فقط من دخولهم إلى طرابلس.
it was occupied by anti-gaddafi forces on 7 august, just a few weeks before they entered tripoli.
Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
وعلاوة على ذلك، ينفق هؤلاء الأشخاص نسبة كبيرة من دخولهم ومواردهم على تغطية التكاليف الإضافية المرتبطة بالإعاقة.
furthermore, they spend a significant percentage of their incomes and resources to cover additional costs related to disability.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(هـ) أن الطلاب في النيجر ينفقون 40 في المائة والعمال اليدويون 25 في المائة من دخولهم على السجائر.
(e) students in niger spent 40 per cent and manual labourers 25 per cent of their income on cigarettes.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
ويوجد في كرواتيا ٠٠٠ ٥٠٠ مزرعة أسرية ٩ في المائة منها تضم مزارعين متفرغين والباقي خليط من أفراد اﻷسر المعيشية الذين يكسبون جزءا من دخولهم من الزراعة.
croatia has 500,000 family farms, of which 9 per cent are full-time farmers and the balance are mixed employed households, who earn part of their income from agriculture.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
وعلاوةً على ذلك، يمنح دافعو الضرائب الذين يعيشون داخل أسرةٍ معيشية مع أطفالهم حسماً من دخولهم الخاضعة للضريبة قدره 000 6 فرنك سويسري.
furthermore, taxpayers living in a household with their own children are granted a deduction from their taxable income in the amount of sw f 6,000.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
ففي الدراسة الطولية للبوادر في أمريكا الشمالية وجد الباحثون أن 35 في المائة من "المرضى قد مروا بفترة انقطاع الذهان لمدة سنتين ونصف من دخولهم إلى المستشفى.
in the north american prodrome longitudinal study, researchers found that 35 percent of "patients had a psychotic break within two and a half years of enrolling at a clinic.
Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
فمعظم المﻻك وبعض المستأجرين الذين كانوا يدفعون ايجاراً يزيد عن ٠٣ في المائة من دخولهم للمأوى في عام ١٩٩١ مثﻻً كان بمقدورهم الحصول على سكن مؤجر وﻻئق في منطقتهم بإيجار يقل عن ٠٣ في المائة من دخولهم.
for example, most owners and some renters who were paying more than 30 per cent of their incomes for shelter in 1991 could have found decent rental housing in their area for less than 30 per cent of their incomes.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
وتشير التقييمات اﻷولية إلى أن عمﻻء الرابطة في المشاريع التجارية المتناهية الصغر قد زادوا من دخولهم بمتوسط يبلغ ٥٤ في المائة، والعمﻻء في المشاريع التجارية الصغيرة بمتوسط يبلغ ٦٥ في المائة.
preliminary assessments indicate that acleda's clients in micro business have increased their incomes by an average of 45 per cent and clients in small business by an average of 65 per cent.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
وعلى الرغم من أن المهنيين المغتربين يحولون جزء من دخولهم، فإن تكلفة تعليمهم ﻻ تسترد بوجه عام وهجرتهم تمثل خسارة لبلدهم اﻷصلي)٢٢(.
although expatriate professionals remit part of their incomes, the cost of their education is not generally recouped, and their emigration represents a loss to their country of origin.22
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
وفي الوقت ذاته، يمنع الطلاب من إتمام تحصيلهم الجامعي أو من دخولهم بعض الفروع، من مثل طب الأسنان والصيدلة، إلا بشروط قبولهم بالاحتلال والجنسية الإسرائيلية.
at the same time, students are prevented from completing their university education or from gaining entry to particular faculties, such as dentistry and pharmacy, unless they accept the occupation and israeli nationality.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
35 - من المرجح أن ترتفع أسعار الأغذية الأساسية، مما يهدد فرص الحصول الاقتصادي على غذاء كاف، لا سيما بالنسبة لأشد الناس فقرا ممن ينفقون بالفعل جزءا كبيرا من دخولهم على الغذاء.
35. the prices of basic staple foods are likely to increase, threatening economic access to sufficient food, particularly for the poorest who already spend a high proportion of their incomes on food.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
19 - ويسهم النمو الزراعي، ولا سيما نموّ إنتاج المزارعين ذوي الحيازات الصغيرة، في تعزيز الأمن الغذائي ويعود بالنفع على منخفضي الدخل الذين ينفقون نسبة كبيرة من دخولهم على الغذاء.
19. agricultural growth, especially of smallholder agriculture, contributes to improved food security and benefits people with low incomes, who spend a large proportion of their income on food.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
يجب على جميع الأجانب المقيمين في اليابان، بغض النظر عما إذا كانوا من طالبي اللجوء أم لا، أن يتقدموا بطلب تسجيل مركزهم لدى الحكومة المحلية خلال فترة 90 يوما من دخولهم البلد، وفقا لقانون تسجيل الأجانب.
all foreigners staying in japan, regardless of whether they are refugee applicants or not, are obliged to apply for registration of their status with the local government within 90 days of their landing, in accordance with the alien registration law.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità: