Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
وفي أعداد نسبية، فهذا يساوي وفاة 000 11 فرنسي أو 000 56 أمريكي من جراء الإرهاب في نفس الفترة الزمنية.
en términos comparativos, esto equivaldría a que 11.000 franceses o 56.000 estadounidenses muriesen como consecuencia del terrorismo en el mismo lapso.
(سيقدم تقرير منفصل عن أعداد ونسب الأطفال الذين تلقوا لقاح الحصبة في الحالات الإنسانية)
(se informará por separado sobre el número y el porcentaje de niños inmunizados contra el sarampión en situaciones humanitarias)
وهذا يعكس بشكل جيد حقيقة مؤداها أن أعداد ونسب النساء ترتفع أكثر في المستويات الأدنى من التسلسل الهرمي، في حين يسود الرجال بصورة تكاد تكون مطلقة في أعلى المناصب القيادية.
ello indica claramente que el número y la tasa de mujeres aumenta más en los niveles jerárquicos inferiores, mientras que los hombres copan casi por completo los cargos directivos.
73 - وقالت إن مشاركة المرأة في صنع القرار في توغو تبدو بطيئة جدا، حسبما يتبين من الأرقام الواردة في التقرير عن أعداد ونسب النساء في المناصب القيادية.
73. la participación de la mujer en los procesos de adopción de decisiones en togo parece ser muy exigua, según se desprende de los datos que contiene el informe respecto del número y la proporción de las mujeres que ocupan cargos directivos.
تتميز تلك البلدان جميعها بحداثة سن سكانها من المواطنين وتنامي أعدادهم، وبكبر أعداد ونسبة العاملين المغتربين في القطاع الخاص، واستقرار القطاع العام ومحدودية إمكانية توسيعه.
todos los países del grupo cuentan con una población nacional joven y creciente, una gran proporción, y un gran número en términos absolutos, de expatriados que trabajan en el sector privado y un sector público estable con poco margen para la expansión.
(أ) من بين العدد الكلي للوفيات (412 5) حالة، فيما يلي أعداد ونسب وفيات الأطفال بحسب العمر:
a) del total de defunciones (5.412), las que corresponden a los niños se distribuyen, por grupos de edad, de la siguiente manera:
ولا توضع المطالبة النسبة التي تُمثل تكاليف إعداد المطالبات والنسبة التي تمثل تكاليف تجهيزها.
no está claro qué porción de la reclamación corresponde a los costos de la preparación de las reclamaciones y qué porción a los costos de tramitación de las reclamaciones.