Hai cercato la traduzione di քահանայապետի da Armeno a Inglese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Armenian

English

Informazioni

Armenian

քահանայապետի

English

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Armeno

Inglese

Informazioni

Armeno

Եւ Աննան նրան կապած ուղարկեց Կայիափա քահանայապետի մօտ:

Inglese

now annas had sent him bound unto caiaphas the high priest.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Armeno

Եւ աշակերտներից մէկը հարուածեց քահանայապետի ծառային եւ կտրեց դէն գցեց նրա աջ ականջը:

Inglese

and one of them smote the servant of the high priest, and cut off his right ear.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Armeno

Այն ժամանակ քահանայապետները եւ օրէնսգէտներն ու ժողովրդի ծերերը հաւաքուեցին Կայիափա անունով քահանայապետի դահլիճը

Inglese

then assembled together the chief priests, and the scribes, and the elders of the people, unto the palace of the high priest, who was called caiaphas,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Armeno

Եւ նախ նրան տարան Աննայի մօտ, որը Կայիափայի՝ այդ տարուայ քահանայապետի աներն էր:

Inglese

and led him away to annas first; for he was father in law to caiaphas, which was the high priest that same year.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Armeno

Ապա նրա շուրջը գտնուողներից մէկը սուրը քաշեց եւ զարկեց քահանայապետի ծառային ու նրա ականջը կտրեց:

Inglese

and one of them that stood by drew a sword, and smote a servant of the high priest, and cut off his ear.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Armeno

Եւ Յիսուսին տարան Կայիափա քահանայապետի մօտ. եւ նրա հետ հաւաքուած էին բոլոր քահանայապետները, օրէնսգէտներն ու ծերերը:

Inglese

and they led jesus away to the high priest: and with him were assembled all the chief priests and the elders and the scribes.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Armeno

Եւ բռնելով նրան՝ տարան եւ մտցրին քահանայապետի տունը. իսկ Պետրոսը հեռուից գնում էր նրա յետեւից:

Inglese

then took they him, and led him, and brought him into the high priest's house. and peter followed afar off.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Armeno

Եւ ահա Յիսուսի հետ գտնուողներից մէկը ձեռքը երկարեց եւ իր սուրը հանեց ու հարուածեց քահանայապետի ծառային եւ նրա ականջը կտրեց պոկեց:

Inglese

and, behold, one of them which were with jesus stretched out his hand, and drew his sword, and struck a servant of the high priest's, and smote off his ear.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Armeno

Իսկ Պետրոսը հեռուից նրա յետեւից գնաց մինչեւ ներս, քահանայապետի գաւիթը: Եւ նստած էր սպասաւորների մօտ ու տաքանում էր կրակի բոցի առջեւ:

Inglese

and peter followed him afar off, even into the palace of the high priest: and he sat with the servants, and warmed himself at the fire.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Armeno

Եւ Յիսուսի յետեւից գնում էին Սիմոն Պետրոսը եւ միւս աշակերտը: Եւ քանի որ այդ աշակերտը քահանայապետին ծանօթ էր, Յիսուսի հետ մտաւ քահանայապետի տան գաւիթը:

Inglese

and simon peter followed jesus, and so did another disciple: that disciple was known unto the high priest, and went in with jesus into the palace of the high priest.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Armeno

Եւ Պետրոսը հեռուից նրան հետեւելով՝ գնաց մինչեւ քահանայապետի գաւիթը եւ ներս մտնելով՝ սպասաւորների հետ նստեց՝ տեսնելու համար վախճանը:

Inglese

but peter followed him afar off unto the high priest's palace, and went in, and sat with the servants, to see the end.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Armeno

«Ահա ելնում ենք Երուսաղէմ. եւ մարդու Որդին պիտի մատնուի քահանայապետներին ու օրէնսգէտներին, եւ նրան մահուան պիտի դատապարտեն ու հեթանոսներին պիտի յանձնեն.

Inglese

saying, behold, we go up to jerusalem; and the son of man shall be delivered unto the chief priests, and unto the scribes; and they shall condemn him to death, and shall deliver him to the gentiles:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,794,460,310 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK